< Zaburi 34 >

1 Zaburi ya Daudi, alipojifanya mwendawazimu mbele ya Abimeleki, ambaye alimfukuza, naye akaondoka. Nitamtukuza Bwana nyakati zote, sifa zake zitakuwa midomoni mwangu siku zote.
BY DAVID, IN HIS CHANGING HIS BEHAVIOR BEFORE ABIMELECH, AND HE DRIVES HIM AWAY, AND HE GOES. [ALEPH-BET] I bless YHWH at all times, His praise [is] continually in my mouth.
2 Nafsi yangu itajisifu katika Bwana, walioonewa watasikia na wafurahi.
In YHWH my soul boasts herself, The humble hear and rejoice.
3 Mtukuzeni Bwana pamoja nami, naam, na tulitukuze jina lake pamoja.
Ascribe greatness to YHWH with me, And we exalt His Name together.
4 Nilimtafuta Bwana naye akanijibu, akaniokoa kwenye hofu zangu zote.
I sought YHWH, and He answered me, And delivered me from all my fears.
5 Wale wamtazamao hutiwa nuru, nyuso zao hazifunikwi na aibu kamwe.
They looked expectingly to Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
6 Maskini huyu alimwita Bwana, naye akamsikia, akamwokoa katika taabu zake zote.
This poor [one] called, and YHWH heard, And saved him from all his distresses.
7 Malaika wa Bwana hufanya kituo akiwazunguka wale wamchao, naye huwaokoa.
A messenger of YHWH is encamping, Around those who fear Him, And He arms them.
8 Onjeni mwone kwamba Bwana ni mwema, heri mtu yule anayemkimbilia.
Taste and see that YHWH [is] good, O the blessedness of the man who trusts in Him.
9 Mcheni Bwana enyi watakatifu wake, kwa maana wale wamchao hawapungukiwi na chochote.
Fear YHWH, you His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
10 Wana simba wenye nguvu hutindikiwa na kuona njaa, bali wale wamtafutao Bwana hawatakosa kitu chochote kilicho chema.
Young lions have lacked and been hungry, And those seeking YHWH do not lack any good,
11 Njooni, watoto wangu, mnisikilize, nitawafundisha kumcha Bwana.
Come, children, listen to me, I teach you the fear of YHWH.
12 Yeyote kati yenu anayependa uzima na kutamani kuziona siku nyingi njema,
Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
13 basi auzuie ulimi wake na mabaya, na midomo yake kutokana na kusema uongo.
Keep your tongue from evil, And your lips from speaking deceit.
14 Aache uovu, atende mema, aitafute amani na kuifuatilia.
Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
15 Macho ya Bwana huwaelekea wenye haki, na masikio yake yako makini kusikiliza kilio chao.
The eyes of YHWH [are] to the righteous, And His ears to their cry.
16 Uso wa Bwana uko kinyume na watendao maovu, ili kufuta kumbukumbu lao duniani.
(The face of YHWH [is] on doers of evil, To cut off their memorial from earth.)
17 Wenye haki hulia, naye Bwana huwasikia, huwaokoa katika taabu zao zote.
They cried, and YHWH heard, And delivered them from all their distresses.
18 Bwana yu karibu na waliovunjika moyo, na huwaokoa waliopondeka roho.
YHWH [is] near to the broken of heart, And He saves the bruised of spirit.
19 Mwenye haki ana mateso mengi, lakini Bwana humwokoa nayo yote,
Many [are] the afflictions of the righteous, YHWH delivers him out of them all.
20 huhifadhi mifupa yake yote, hata mmoja hautavunjika.
He is keeping all his bones, Not one of them has been broken.
21 Ubaya utamuua mtu mwovu, nao adui za mwenye haki watahukumiwa.
Evil puts the wicked to death, And those hating the righteous are desolate.
22 Bwana huwakomboa watumishi wake, yeyote anayemkimbilia yeye hatahukumiwa kamwe.
YHWH redeems the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!

< Zaburi 34 >