< Zaburi 34 >

1 Zaburi ya Daudi, alipojifanya mwendawazimu mbele ya Abimeleki, ambaye alimfukuza, naye akaondoka. Nitamtukuza Bwana nyakati zote, sifa zake zitakuwa midomoni mwangu siku zote.
“By David, when he disguised his reason before Abimelech, who drove him away, and he departed.” I will bless the Lord at all times: continually shall his praise be in my mouth.
2 Nafsi yangu itajisifu katika Bwana, walioonewa watasikia na wafurahi.
My soul shall make her boast in the Lord: the humble shall hear it, and be rejoiced.
3 Mtukuzeni Bwana pamoja nami, naam, na tulitukuze jina lake pamoja.
Oh magnify the Lord with me, and let us exalt his name together.
4 Nilimtafuta Bwana naye akanijibu, akaniokoa kwenye hofu zangu zote.
I sought the Lord, and he answered me, and from all that I dreaded did he deliver me.
5 Wale wamtazamao hutiwa nuru, nyuso zao hazifunikwi na aibu kamwe.
They [who] looked unto him, were indeed enlightened, and their faces were not put to the blush.
6 Maskini huyu alimwita Bwana, naye akamsikia, akamwokoa katika taabu zake zote.
This poor man cried, and the Lord heard him, and out of all his distresses did he save him.
7 Malaika wa Bwana hufanya kituo akiwazunguka wale wamchao, naye huwaokoa.
The angel of the Lord encampeth round about those who fear him, and delivereth them.
8 Onjeni mwone kwamba Bwana ni mwema, heri mtu yule anayemkimbilia.
Experience and see that the Lord is good: happy is the man that trusteth in him.
9 Mcheni Bwana enyi watakatifu wake, kwa maana wale wamchao hawapungukiwi na chochote.
Oh fear the Lord, ye his saints: for there is no want to those who fear him.
10 Wana simba wenye nguvu hutindikiwa na kuona njaa, bali wale wamtafutao Bwana hawatakosa kitu chochote kilicho chema.
The young lions do lack, and suffer hunger; but those who seek the Lord shall not want any good.
11 Njooni, watoto wangu, mnisikilize, nitawafundisha kumcha Bwana.
Come, ye children, hearken unto me: the fear of the Lord will I teach you.
12 Yeyote kati yenu anayependa uzima na kutamani kuziona siku nyingi njema,
Who is the man that desireth life, loveth [many] days, that he may see happiness?
13 basi auzuie ulimi wake na mabaya, na midomo yake kutokana na kusema uongo.
Guard thy tongue from evil, and thy lips from speaking deceit.
14 Aache uovu, atende mema, aitafute amani na kuifuatilia.
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Macho ya Bwana huwaelekea wenye haki, na masikio yake yako makini kusikiliza kilio chao.
The eyes of the Lord are directed unto the righteous, and his ears unto their cry.
16 Uso wa Bwana uko kinyume na watendao maovu, ili kufuta kumbukumbu lao duniani.
[But] the anger of the Lord is against those that do evil, to cut off from the earth their remembrance.
17 Wenye haki hulia, naye Bwana huwasikia, huwaokoa katika taabu zao zote.
Those cry, and the Lord heareth, and from all their distresses he delivereth them.
18 Bwana yu karibu na waliovunjika moyo, na huwaokoa waliopondeka roho.
The Lord is nigh unto those that are broken-hearted: and he saveth those that are of a contrite spirit.
19 Mwenye haki ana mateso mengi, lakini Bwana humwokoa nayo yote,
Many are the afflictions of the righteous; but out of them all the Lord ever delivereth him.
20 huhifadhi mifupa yake yote, hata mmoja hautavunjika.
He watcheth all his bones: not one of them is broken.
21 Ubaya utamuua mtu mwovu, nao adui za mwenye haki watahukumiwa.
The evil will slay the wicked: and they who hate the righteous shall incur guiltiness.
22 Bwana huwakomboa watumishi wake, yeyote anayemkimbilia yeye hatahukumiwa kamwe.
The Lord redeemeth the soul of his servants: and all that trust in him shall not incur guiltiness.

< Zaburi 34 >