< Zaburi 34 >

1 Zaburi ya Daudi, alipojifanya mwendawazimu mbele ya Abimeleki, ambaye alimfukuza, naye akaondoka. Nitamtukuza Bwana nyakati zote, sifa zake zitakuwa midomoni mwangu siku zote.
[A Psalm] of David; when he changed his behaviour before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless Jehovah at all times; his praise shall continually be in my mouth.
2 Nafsi yangu itajisifu katika Bwana, walioonewa watasikia na wafurahi.
My soul shall make its boast in Jehovah: the meek shall hear, and rejoice.
3 Mtukuzeni Bwana pamoja nami, naam, na tulitukuze jina lake pamoja.
Magnify Jehovah with me, and let us exalt his name together.
4 Nilimtafuta Bwana naye akanijibu, akaniokoa kwenye hofu zangu zote.
I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 Wale wamtazamao hutiwa nuru, nyuso zao hazifunikwi na aibu kamwe.
They looked unto him, and were enlightened, and their faces were not confounded.
6 Maskini huyu alimwita Bwana, naye akamsikia, akamwokoa katika taabu zake zote.
This afflicted one called, and Jehovah heard [him], and saved him out of all his troubles.
7 Malaika wa Bwana hufanya kituo akiwazunguka wale wamchao, naye huwaokoa.
The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
8 Onjeni mwone kwamba Bwana ni mwema, heri mtu yule anayemkimbilia.
Taste and see that Jehovah is good: blessed is the man that trusteth in him!
9 Mcheni Bwana enyi watakatifu wake, kwa maana wale wamchao hawapungukiwi na chochote.
Fear Jehovah, ye his saints; for there is no want to them that fear him.
10 Wana simba wenye nguvu hutindikiwa na kuona njaa, bali wale wamtafutao Bwana hawatakosa kitu chochote kilicho chema.
The young lions are in need and suffer hunger; but they that seek Jehovah shall not want any good.
11 Njooni, watoto wangu, mnisikilize, nitawafundisha kumcha Bwana.
Come, ye sons, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.
12 Yeyote kati yenu anayependa uzima na kutamani kuziona siku nyingi njema,
What man is he that desireth life, [and] loveth days, that he may see good?
13 basi auzuie ulimi wake na mabaya, na midomo yake kutokana na kusema uongo.
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile;
14 Aache uovu, atende mema, aitafute amani na kuifuatilia.
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Macho ya Bwana huwaelekea wenye haki, na masikio yake yako makini kusikiliza kilio chao.
The eyes of Jehovah are upon the righteous, and his ears are toward their cry;
16 Uso wa Bwana uko kinyume na watendao maovu, ili kufuta kumbukumbu lao duniani.
The face of Jehovah is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth:
17 Wenye haki hulia, naye Bwana huwasikia, huwaokoa katika taabu zao zote.
[The righteous] cry, and Jehovah heareth, and delivereth them out of all their troubles.
18 Bwana yu karibu na waliovunjika moyo, na huwaokoa waliopondeka roho.
Jehovah is nigh to those that are of a broken heart, and saveth them that are of a contrite spirit.
19 Mwenye haki ana mateso mengi, lakini Bwana humwokoa nayo yote,
Many are the adversities of the righteous, but Jehovah delivereth him out of them all:
20 huhifadhi mifupa yake yote, hata mmoja hautavunjika.
He keepeth all his bones; not one of them is broken.
21 Ubaya utamuua mtu mwovu, nao adui za mwenye haki watahukumiwa.
Evil shall destroy the wicked; and they that hate the righteous shall bear their guilt.
22 Bwana huwakomboa watumishi wake, yeyote anayemkimbilia yeye hatahukumiwa kamwe.
Jehovah redeemeth the soul of his servants; and none of them that trust in him shall bear guilt.

< Zaburi 34 >