< Zaburi 34 >

1 Zaburi ya Daudi, alipojifanya mwendawazimu mbele ya Abimeleki, ambaye alimfukuza, naye akaondoka. Nitamtukuza Bwana nyakati zote, sifa zake zitakuwa midomoni mwangu siku zote.
Davidov. Kada se David pravio ludim pred Abimelekom, a on ALEF Blagoslivljat ću Jahvu u svako doba, njegova će mi hvala biti svagda na ustima!
2 Nafsi yangu itajisifu katika Bwana, walioonewa watasikia na wafurahi.
BET Nek' se Jahvom duša moja hvali: nek' čuju ponizni i nek' se raduju!
3 Mtukuzeni Bwana pamoja nami, naam, na tulitukuze jina lake pamoja.
GIMEL Veličajte sa mnom Jahvu, uzvisujmo ime njegovo zajedno!
4 Nilimtafuta Bwana naye akanijibu, akaniokoa kwenye hofu zangu zote.
DALETTražio sam Jahvu, i on me usliša, izbavi me od straha svakoga.
5 Wale wamtazamao hutiwa nuru, nyuso zao hazifunikwi na aibu kamwe.
HE U njega gledajte i razveselite se, da se ne postide lica vaša.
6 Maskini huyu alimwita Bwana, naye akamsikia, akamwokoa katika taabu zake zote.
ZAJIN Eto, jadnik vapi, a Jahve ga čuje, izbavlja ga iz svih tjeskoba.
7 Malaika wa Bwana hufanya kituo akiwazunguka wale wamchao, naye huwaokoa.
HET Anđeo Jahvin tabor podiže oko njegovih štovalaca da ih spasi.
8 Onjeni mwone kwamba Bwana ni mwema, heri mtu yule anayemkimbilia.
TET Kušajte i vidite kako dobar je Jahve: blago čovjeku koji se njemu utječe!
9 Mcheni Bwana enyi watakatifu wake, kwa maana wale wamchao hawapungukiwi na chochote.
JOD Bojte se Jahve, vi sveti njegovi: ne trpe oskudice koji ga se boje.
10 Wana simba wenye nguvu hutindikiwa na kuona njaa, bali wale wamtafutao Bwana hawatakosa kitu chochote kilicho chema.
KAF Osiromašiše mogućnici i gladuju, a koji traže Jahvu ne trpe oskudice.
11 Njooni, watoto wangu, mnisikilize, nitawafundisha kumcha Bwana.
LAMED Dođite, djeco, i poslušajte me, učit ću vas strahu Gospodnjem.
12 Yeyote kati yenu anayependa uzima na kutamani kuziona siku nyingi njema,
MEM O čovječe, ljubiš li život? Želiš li dane mnoge uživati dobra?
13 basi auzuie ulimi wake na mabaya, na midomo yake kutokana na kusema uongo.
NUN Jezik svoj oda zla suspreži i usne od riječi prijevarnih!
14 Aache uovu, atende mema, aitafute amani na kuifuatilia.
SAMEK Zla se kloni, a čini dobro, traži mir i za njim idi!
15 Macho ya Bwana huwaelekea wenye haki, na masikio yake yako makini kusikiliza kilio chao.
PE Oči Jahvine gledaju pravedne, uši mu slušaju vapaje njihove.
16 Uso wa Bwana uko kinyume na watendao maovu, ili kufuta kumbukumbu lao duniani.
AJIN Lice se Jahvino okreće protiv zločinaca da im spomen zatre na zemlji.
17 Wenye haki hulia, naye Bwana huwasikia, huwaokoa katika taabu zao zote.
SADE Pravednici zazivaju, i Jahve ih čuje, izbavlja ih iz svih tjeskoba.
18 Bwana yu karibu na waliovunjika moyo, na huwaokoa waliopondeka roho.
KOF Blizu je Jahve onima koji su skršena srca, a klonule duše spasava.
19 Mwenye haki ana mateso mengi, lakini Bwana humwokoa nayo yote,
REŠ Mnoge nevolje ima pravednik, ali ga Jahve od svih izbavlja.
20 huhifadhi mifupa yake yote, hata mmoja hautavunjika.
ŠIN On čuva sve kosti njegove: ni jedna mu se neće slomiti.
21 Ubaya utamuua mtu mwovu, nao adui za mwenye haki watahukumiwa.
TAU Opakost bezbošca ubija, platit će koji mrze pravednika.
22 Bwana huwakomboa watumishi wake, yeyote anayemkimbilia yeye hatahukumiwa kamwe.
Jahve izbavlja duše slugu svojih, i neće platiti tko god se njemu utječe.

< Zaburi 34 >