< Zaburi 33 >

1 Mwimbieni Bwana kwa furaha, enyi wenye haki; kusifu kunawapasa wanyofu wa moyo.
Веселите се праведници пред Господом; праведнима доликује славити.
2 Msifuni Bwana kwa kinubi, mwimbieni sifa kwa zeze la nyuzi kumi.
Славите Господа гуслама, ударајте Му у псалтир од десет жица.
3 Mwimbieni wimbo mpya; pigeni kwa ustadi, na mpaze sauti za shangwe.
Певајте Му песму нову, сложно ударајте подвикујући;
4 Maana neno la Bwana ni haki na kweli, ni mwaminifu kwa yote atendayo.
Јер је права реч Господња, и свако дело Његово истинито.
5 Bwana hupenda uadilifu na haki; dunia imejaa upendo wake usiokoma.
Он љуби правду и суд, доброте је Господње пуна земља.
6 Kwa neno la Bwana mbingu ziliumbwa, jeshi lao la angani kwa pumzi ya kinywa chake.
Речју Господњом небеса се створише, и духом уста Његових сва војска њихова.
7 Ameyakusanya maji ya bahari kama kwenye chungu; vilindi vya bahari ameviweka katika ghala.
Као у гомилу сабра воду морску, и пропасти метну у спреме.
8 Dunia yote na imwogope Bwana, watu wote wa dunia wamche.
Нек се боји Господа сва земља, и нека стрепи пред Њим све што живи по васиљени;
9 Kwa maana Mungu alisema, na ikawa, aliamuru na ikasimama imara.
Јер Он рече, и постаде; Он заповеди, и показа се.
10 Bwana huzuia mipango ya mataifa, hupinga makusudi ya mataifa.
Господ разбија намере незнабошцима, уништава помисли народима.
11 Lakini mipango ya Bwana inasimama imara milele, makusudi ya moyo wake kwa vizazi vyote.
Намера је Господња тврда довека, мисли срца његова од колена на колено.
12 Heri taifa ambalo Bwana ni Mungu wao, watu ambao aliwachagua kuwa urithi wake.
Благо народу, коме је Бог Господ, племену, које је Он изабрао себи за наслеђе.
13 Kutoka mbinguni Bwana hutazama chini na kuwaona wanadamu wote;
С неба гледа Господ, види све синове људске;
14 kutoka maskani mwake huwaangalia wote wakaao duniani:
С престола, на коме седи, погледа на све који живе на земљи.
15 yeye ambaye huumba mioyo yao wote, ambaye huangalia kila kitu wanachokitenda.
Он је створио сва срца њихова, Он и зна сва дела њихова.
16 Hakuna mfalme aokokaye kwa ukubwa wa jeshi lake; hakuna shujaa aokokaye kwa wingi wa nguvu zake.
Неће помоћи цару велика сила, неће заштитити јакога велика снага;
17 Farasi ni tumaini la bure kwa wokovu, licha ya nguvu zake nyingi, hawezi kuokoa.
Није у коњу уздање да ће помоћи; ако му је и велика снага; неће избавити.
18 Lakini macho ya Bwana yako kwa wale wamchao, kwa wale tumaini lao liko katika upendo wake usio na kikomo,
Гле, око је Господње на онима који Га се боје, и на онима који чекају милост Његову.
19 ili awaokoe na mauti, na kuwahifadhi wakati wa njaa.
Он ће душу њихову избавити од смрти, и прехранити их у гладне године.
20 Sisi tunamngojea Bwana kwa matumaini, yeye ni msaada wetu na ngao yetu.
Душа се наша узда у Господа; Он је помоћ наша и штит наш.
21 Mioyo yetu humshangilia, kwa maana tunalitumainia jina lake takatifu.
О Њему се весели срце наше; јер се у свето име Његово уздамо.
22 Upendo wako usio na mwisho ukae juu yetu, Ee Bwana, tunapoliweka tumaini letu kwako.
Да буде милост Твоја, Господе, на нама, као што се уздамо у Тебе.

< Zaburi 33 >