< Zaburi 33 >

1 Mwimbieni Bwana kwa furaha, enyi wenye haki; kusifu kunawapasa wanyofu wa moyo.
너희 의인들아 어호와를 즐거워하라 찬송은 정직한 자의 마땅히 할 바로다
2 Msifuni Bwana kwa kinubi, mwimbieni sifa kwa zeze la nyuzi kumi.
수금으로 여호와께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할지어다
3 Mwimbieni wimbo mpya; pigeni kwa ustadi, na mpaze sauti za shangwe.
새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 공교히 연주할지어다
4 Maana neno la Bwana ni haki na kweli, ni mwaminifu kwa yote atendayo.
여호와의 말씀은 정직하며 그 행사는 다 진실하시도다
5 Bwana hupenda uadilifu na haki; dunia imejaa upendo wake usiokoma.
저는 정의와 공의를 사랑하심이여 세상에 여호와의 인자하심이 충만하도다
6 Kwa neno la Bwana mbingu ziliumbwa, jeshi lao la angani kwa pumzi ya kinywa chake.
여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 만상이 그 입기운으로 이루었도다
7 Ameyakusanya maji ya bahari kama kwenye chungu; vilindi vya bahari ameviweka katika ghala.
저가 바닷물을 모아 무더기 같이 쌓으시며 깊은 물을 곳간에 두시도다
8 Dunia yote na imwogope Bwana, watu wote wa dunia wamche.
온 땅은 여호와를 두려워하며 세계의 모든 거민은 그를 경외할지어다
9 Kwa maana Mungu alisema, na ikawa, aliamuru na ikasimama imara.
저가 말씀하시매 이루었으며 명하시매 견고히 섰도다
10 Bwana huzuia mipango ya mataifa, hupinga makusudi ya mataifa.
여호와께서 열방의 도모를 폐하시며 민족들의 사상을 무효케 하시도다
11 Lakini mipango ya Bwana inasimama imara milele, makusudi ya moyo wake kwa vizazi vyote.
여호와의 도모는 영영히 서고 그 심사는 대대에 이르리로다
12 Heri taifa ambalo Bwana ni Mungu wao, watu ambao aliwachagua kuwa urithi wake.
여호와로 자기 하나님을 삼은 나라 곧 하나님의 기업으로 빼신 바 된 백성은 복이 있도다
13 Kutoka mbinguni Bwana hutazama chini na kuwaona wanadamu wote;
여호와께서 하늘에서 감찰하사 모든 인생을 보심이여
14 kutoka maskani mwake huwaangalia wote wakaao duniani:
곧 그 거하신 곳에서 세상의 모든 거민을 하감하시도다
15 yeye ambaye huumba mioyo yao wote, ambaye huangalia kila kitu wanachokitenda.
저는 일반의 마음을 지으시며 저희 모든 행사를 감찰하시는 자로다
16 Hakuna mfalme aokokaye kwa ukubwa wa jeshi lake; hakuna shujaa aokokaye kwa wingi wa nguvu zake.
많은 군대로 구원 얻은 왕이 없으며 용사가 힘이 커도 스스로 구하지 못하는도다
17 Farasi ni tumaini la bure kwa wokovu, licha ya nguvu zake nyingi, hawezi kuokoa.
구원함에 말은 헛것임이여 그 큰 힘으로 구하지 못하는도다
18 Lakini macho ya Bwana yako kwa wale wamchao, kwa wale tumaini lao liko katika upendo wake usio na kikomo,
여호와는 그 경외하는 자 곧 그 인자하심을 바라는 자를 살피사
19 ili awaokoe na mauti, na kuwahifadhi wakati wa njaa.
저희 영혼을 사망에서 건지시며 저희를 기근시에 살게 하시는도다
20 Sisi tunamngojea Bwana kwa matumaini, yeye ni msaada wetu na ngao yetu.
우리 영혼이 여호와를 바람이여 저는 우리의 도움과 방패시로다
21 Mioyo yetu humshangilia, kwa maana tunalitumainia jina lake takatifu.
우리 마음이 저를 즐거워함이여 우리가 그 성호를 의지한 연고로다
22 Upendo wako usio na mwisho ukae juu yetu, Ee Bwana, tunapoliweka tumaini letu kwako.
여호와여 우리가 주께 바라는 대로 주의 인자하심을 우리에게 베푸소서

< Zaburi 33 >