< Zaburi 33 >
1 Mwimbieni Bwana kwa furaha, enyi wenye haki; kusifu kunawapasa wanyofu wa moyo.
Sing, ye righteous, in Jehovah, For upright ones praise [is] comely.
2 Msifuni Bwana kwa kinubi, mwimbieni sifa kwa zeze la nyuzi kumi.
Give ye thanks to Jehovah with a harp, With psaltery of ten strings sing praise to Him,
3 Mwimbieni wimbo mpya; pigeni kwa ustadi, na mpaze sauti za shangwe.
Sing ye to Him a new song, Play skilfully with shouting.
4 Maana neno la Bwana ni haki na kweli, ni mwaminifu kwa yote atendayo.
For upright [is] the word of Jehovah, And all His work [is] in faithfulness.
5 Bwana hupenda uadilifu na haki; dunia imejaa upendo wake usiokoma.
Loving righteousness and judgment, Of the kindness of Jehovah is the earth full.
6 Kwa neno la Bwana mbingu ziliumbwa, jeshi lao la angani kwa pumzi ya kinywa chake.
By the word of Jehovah The heavens have been made, And by the breath of His mouth all their host.
7 Ameyakusanya maji ya bahari kama kwenye chungu; vilindi vya bahari ameviweka katika ghala.
Gathering as a heap the waters of the sea, Putting in treasuries the depths.
8 Dunia yote na imwogope Bwana, watu wote wa dunia wamche.
Afraid of Jehovah are all the earth, Of Him are all the inhabitants of the world afraid.
9 Kwa maana Mungu alisema, na ikawa, aliamuru na ikasimama imara.
For He hath said, and it is, He hath commanded, and it standeth.
10 Bwana huzuia mipango ya mataifa, hupinga makusudi ya mataifa.
Jehovah made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
11 Lakini mipango ya Bwana inasimama imara milele, makusudi ya moyo wake kwa vizazi vyote.
The counsel of Jehovah to the age standeth, The thoughts of His heart to all generations.
12 Heri taifa ambalo Bwana ni Mungu wao, watu ambao aliwachagua kuwa urithi wake.
O the happiness of the nation whose God [is] Jehovah, Of the people He did choose, For an inheritance to Him.
13 Kutoka mbinguni Bwana hutazama chini na kuwaona wanadamu wote;
From the heavens hath Jehovah looked, He hath seen all the sons of men.
14 kutoka maskani mwake huwaangalia wote wakaao duniani:
From the fixed place of His dwelling, He looked unto all inhabitants of the earth;
15 yeye ambaye huumba mioyo yao wote, ambaye huangalia kila kitu wanachokitenda.
Who is forming their hearts together, Who is attending unto all their works.
16 Hakuna mfalme aokokaye kwa ukubwa wa jeshi lake; hakuna shujaa aokokaye kwa wingi wa nguvu zake.
The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
17 Farasi ni tumaini la bure kwa wokovu, licha ya nguvu zake nyingi, hawezi kuokoa.
A false thing [is] the horse for safety, And by the abundance of his strength He doth not deliver.
18 Lakini macho ya Bwana yako kwa wale wamchao, kwa wale tumaini lao liko katika upendo wake usio na kikomo,
Lo, the eye of Jehovah [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
19 ili awaokoe na mauti, na kuwahifadhi wakati wa njaa.
To deliver from death their soul, And to keep them alive in famine.
20 Sisi tunamngojea Bwana kwa matumaini, yeye ni msaada wetu na ngao yetu.
Our soul hath waited for Jehovah, Our help and our shield [is] He,
21 Mioyo yetu humshangilia, kwa maana tunalitumainia jina lake takatifu.
For in Him doth our heart rejoice, For in His holy name we have trusted.
22 Upendo wako usio na mwisho ukae juu yetu, Ee Bwana, tunapoliweka tumaini letu kwako.
Let Thy kindness, O Jehovah, be upon us, As we have waited for Thee!