< Zaburi 33 >
1 Mwimbieni Bwana kwa furaha, enyi wenye haki; kusifu kunawapasa wanyofu wa moyo.
[A Psalm] of David. Rejoice in the Lord, you righteous; praise becomes the upright.
2 Msifuni Bwana kwa kinubi, mwimbieni sifa kwa zeze la nyuzi kumi.
Praise the Lord on the harp; platy to him on a lute of ten strings.
3 Mwimbieni wimbo mpya; pigeni kwa ustadi, na mpaze sauti za shangwe.
Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
4 Maana neno la Bwana ni haki na kweli, ni mwaminifu kwa yote atendayo.
For the word of the Lord is right; and all his works are faithful.
5 Bwana hupenda uadilifu na haki; dunia imejaa upendo wake usiokoma.
He loves mercy and judgment; the earth is full the mercy of the Lord.
6 Kwa neno la Bwana mbingu ziliumbwa, jeshi lao la angani kwa pumzi ya kinywa chake.
By the word of the Lord the heavens were established; and all the host of them by the breath of his [mouth].
7 Ameyakusanya maji ya bahari kama kwenye chungu; vilindi vya bahari ameviweka katika ghala.
Who gathers the waters of the sea as [in] a bottle; who lays up the deeps in treasuries.
8 Dunia yote na imwogope Bwana, watu wote wa dunia wamche.
Let all the earth fear the Lord; and let all that dwell in the world be moved because of him.
9 Kwa maana Mungu alisema, na ikawa, aliamuru na ikasimama imara.
For he spoke, and they were made; he commanded, and they were created.
10 Bwana huzuia mipango ya mataifa, hupinga makusudi ya mataifa.
The Lord frustrates the counsels of the nations; he brings to nothing also the reasonings of the peoples, and brings to nothing the counsels of princes.
11 Lakini mipango ya Bwana inasimama imara milele, makusudi ya moyo wake kwa vizazi vyote.
But the counsel of the Lord endures for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 Heri taifa ambalo Bwana ni Mungu wao, watu ambao aliwachagua kuwa urithi wake.
Blessed is the nation whose God is the Lord; the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 Kutoka mbinguni Bwana hutazama chini na kuwaona wanadamu wote;
The Lord looks out of heaven; he beholds all the sons of men.
14 kutoka maskani mwake huwaangalia wote wakaao duniani:
He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;
15 yeye ambaye huumba mioyo yao wote, ambaye huangalia kila kitu wanachokitenda.
who fashioned their hearts alone; who understands all their works.
16 Hakuna mfalme aokokaye kwa ukubwa wa jeshi lake; hakuna shujaa aokokaye kwa wingi wa nguvu zake.
A king is not saved by reason of a great host; and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.
17 Farasi ni tumaini la bure kwa wokovu, licha ya nguvu zake nyingi, hawezi kuokoa.
A horse is vain for safety; neither shall he be delivered by the greatness of his power.
18 Lakini macho ya Bwana yako kwa wale wamchao, kwa wale tumaini lao liko katika upendo wake usio na kikomo,
Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;
19 ili awaokoe na mauti, na kuwahifadhi wakati wa njaa.
to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.
20 Sisi tunamngojea Bwana kwa matumaini, yeye ni msaada wetu na ngao yetu.
Our soul waits on the Lord; for he is our helper and defender.
21 Mioyo yetu humshangilia, kwa maana tunalitumainia jina lake takatifu.
For our heart shall rejoice in him, and we have hoped in his holy name.
22 Upendo wako usio na mwisho ukae juu yetu, Ee Bwana, tunapoliweka tumaini letu kwako.
Let your mercy, O Lord, be upon us, according as we have hoped in you.