< Zaburi 33 >
1 Mwimbieni Bwana kwa furaha, enyi wenye haki; kusifu kunawapasa wanyofu wa moyo.
A psalm for David. Rejoice in the Lord, O ye just: praise becometh the upright.
2 Msifuni Bwana kwa kinubi, mwimbieni sifa kwa zeze la nyuzi kumi.
Give praise to the Lord on the harp; sing to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
3 Mwimbieni wimbo mpya; pigeni kwa ustadi, na mpaze sauti za shangwe.
Sing to him a new canticle, sing well unto him with a loud noise.
4 Maana neno la Bwana ni haki na kweli, ni mwaminifu kwa yote atendayo.
For the word of the Lord is right, and all his works are done with faithfulness.
5 Bwana hupenda uadilifu na haki; dunia imejaa upendo wake usiokoma.
He loveth mercy and judgment; the earth is full of the mercy of the Lord.
6 Kwa neno la Bwana mbingu ziliumbwa, jeshi lao la angani kwa pumzi ya kinywa chake.
By the word of the Lord the heavens were established; and all the power of them by the spirit of his mouth:
7 Ameyakusanya maji ya bahari kama kwenye chungu; vilindi vya bahari ameviweka katika ghala.
Gathering together the waters of the sea, as in a vessel; laying up the depths in storehouses.
8 Dunia yote na imwogope Bwana, watu wote wa dunia wamche.
Let all the earth fear the Lord, and let all the inhabitants of the world be in awe of him.
9 Kwa maana Mungu alisema, na ikawa, aliamuru na ikasimama imara.
For he spoke and they were made: he commanded and they were created.
10 Bwana huzuia mipango ya mataifa, hupinga makusudi ya mataifa.
The Lord bringeth to naught the counsels of nations; and he rejecteth the devices of people, and casteth away the counsels of princes.
11 Lakini mipango ya Bwana inasimama imara milele, makusudi ya moyo wake kwa vizazi vyote.
But the counsel of the Lord standeth for ever: the thoughts of his heart to all generations.
12 Heri taifa ambalo Bwana ni Mungu wao, watu ambao aliwachagua kuwa urithi wake.
Blessed is the nation whose God is the Lord: the people whom he hath chosen for his inheritance.
13 Kutoka mbinguni Bwana hutazama chini na kuwaona wanadamu wote;
The Lord hath looked from heaven: he hath beheld all the sons of men.
14 kutoka maskani mwake huwaangalia wote wakaao duniani:
From his habitation which he hath prepared, he hath looked upon all that dwell on the earth.
15 yeye ambaye huumba mioyo yao wote, ambaye huangalia kila kitu wanachokitenda.
He who hath made the hearts of every one of them: who understandeth all their works.
16 Hakuna mfalme aokokaye kwa ukubwa wa jeshi lake; hakuna shujaa aokokaye kwa wingi wa nguvu zake.
The king is not saved by a great army: nor shall the giant be saved by his own great strength.
17 Farasi ni tumaini la bure kwa wokovu, licha ya nguvu zake nyingi, hawezi kuokoa.
Vain is the horse for safety: neither shall he be saved by the abundance of his strength.
18 Lakini macho ya Bwana yako kwa wale wamchao, kwa wale tumaini lao liko katika upendo wake usio na kikomo,
Behold the eyes of the Lord are on them that fear him: and on them that hope in his mercy.
19 ili awaokoe na mauti, na kuwahifadhi wakati wa njaa.
To deliver their souls from death; and feed them in famine.
20 Sisi tunamngojea Bwana kwa matumaini, yeye ni msaada wetu na ngao yetu.
Our soul waiteth for the Lord: for he is our helper and protector.
21 Mioyo yetu humshangilia, kwa maana tunalitumainia jina lake takatifu.
For in him our heart shall rejoice: and in his holy name we have trusted.
22 Upendo wako usio na mwisho ukae juu yetu, Ee Bwana, tunapoliweka tumaini letu kwako.
Let thy mercy, O Lord, be upon us, as we have hoped in thee.