< Zaburi 33 >

1 Mwimbieni Bwana kwa furaha, enyi wenye haki; kusifu kunawapasa wanyofu wa moyo.
A Psalm of David. Exult in the Lord, you just ones; together praise the upright.
2 Msifuni Bwana kwa kinubi, mwimbieni sifa kwa zeze la nyuzi kumi.
Confess to the Lord with stringed instruments; sing psalms to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
3 Mwimbieni wimbo mpya; pigeni kwa ustadi, na mpaze sauti za shangwe.
Sing to him a new song. Sing psalms to him skillfully, with loud exclamation.
4 Maana neno la Bwana ni haki na kweli, ni mwaminifu kwa yote atendayo.
For the word of the Lord is upright, and all his works are in faith.
5 Bwana hupenda uadilifu na haki; dunia imejaa upendo wake usiokoma.
He loves mercy and judgment. The earth is full of the mercy of the Lord.
6 Kwa neno la Bwana mbingu ziliumbwa, jeshi lao la angani kwa pumzi ya kinywa chake.
By the word of the Lord, the heavens were established, and all their power, by the Spirit of his mouth:
7 Ameyakusanya maji ya bahari kama kwenye chungu; vilindi vya bahari ameviweka katika ghala.
gathering together the waters of the sea, as if in a container, placing the depths in storage.
8 Dunia yote na imwogope Bwana, watu wote wa dunia wamche.
Let all the earth fear the Lord, and may all the inhabitants of the world quake before him.
9 Kwa maana Mungu alisema, na ikawa, aliamuru na ikasimama imara.
For he spoke, and they became. He commanded, and they were created.
10 Bwana huzuia mipango ya mataifa, hupinga makusudi ya mataifa.
The Lord scatters the counsels of the nations. Moreover, he reproves the thoughts of the people, and he rejects the counsels of the leaders.
11 Lakini mipango ya Bwana inasimama imara milele, makusudi ya moyo wake kwa vizazi vyote.
But the counsel of the Lord remains for eternity, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 Heri taifa ambalo Bwana ni Mungu wao, watu ambao aliwachagua kuwa urithi wake.
Blessed is the nation whose God is the Lord, the people whom he has chosen as his inheritance.
13 Kutoka mbinguni Bwana hutazama chini na kuwaona wanadamu wote;
The Lord has looked down from heaven. He has seen all the sons of men.
14 kutoka maskani mwake huwaangalia wote wakaao duniani:
From his well-prepared dwelling place, he has gazed upon all who dwell on the earth.
15 yeye ambaye huumba mioyo yao wote, ambaye huangalia kila kitu wanachokitenda.
He has formed the hearts of each one of them; he understands all their works.
16 Hakuna mfalme aokokaye kwa ukubwa wa jeshi lake; hakuna shujaa aokokaye kwa wingi wa nguvu zake.
The king is not saved by great power, nor will the giant be saved by his many powers.
17 Farasi ni tumaini la bure kwa wokovu, licha ya nguvu zake nyingi, hawezi kuokoa.
The horse is false safety; for he will not be saved by the abundance of his powers.
18 Lakini macho ya Bwana yako kwa wale wamchao, kwa wale tumaini lao liko katika upendo wake usio na kikomo,
Behold, the eyes of the Lord are on those who fear him and on those who hope in his mercy,
19 ili awaokoe na mauti, na kuwahifadhi wakati wa njaa.
so as to rescue their souls from death and to feed them during famine.
20 Sisi tunamngojea Bwana kwa matumaini, yeye ni msaada wetu na ngao yetu.
Our soul remains with the Lord. For he is our helper and protector.
21 Mioyo yetu humshangilia, kwa maana tunalitumainia jina lake takatifu.
For in him, our heart will rejoice, and in his holy name, we have hoped.
22 Upendo wako usio na mwisho ukae juu yetu, Ee Bwana, tunapoliweka tumaini letu kwako.
Let your mercy be upon us, O Lord, just as we have hoped in you.

< Zaburi 33 >