< Zaburi 33 >
1 Mwimbieni Bwana kwa furaha, enyi wenye haki; kusifu kunawapasa wanyofu wa moyo.
Be glad in the Lord, O doers of righteousness; for praise is beautiful for the upright.
2 Msifuni Bwana kwa kinubi, mwimbieni sifa kwa zeze la nyuzi kumi.
Give praise to the Lord on the corded instrument; make melody to him with instruments of music.
3 Mwimbieni wimbo mpya; pigeni kwa ustadi, na mpaze sauti za shangwe.
Make a new song to him; playing expertly with a loud noise.
4 Maana neno la Bwana ni haki na kweli, ni mwaminifu kwa yote atendayo.
For the word of the Lord is upright, and all his works are certain.
5 Bwana hupenda uadilifu na haki; dunia imejaa upendo wake usiokoma.
His delight is in righteousness and wisdom; the earth is full of the mercy of the Lord.
6 Kwa neno la Bwana mbingu ziliumbwa, jeshi lao la angani kwa pumzi ya kinywa chake.
By the word of the Lord were the heavens made; and all the army of heaven by the breath of his mouth.
7 Ameyakusanya maji ya bahari kama kwenye chungu; vilindi vya bahari ameviweka katika ghala.
He makes the waters of the sea come together in a mass; he keeps the deep seas in store-houses.
8 Dunia yote na imwogope Bwana, watu wote wa dunia wamche.
Let the earth be full of the fear of the Lord; let all the people of the world be in holy fear of him.
9 Kwa maana Mungu alisema, na ikawa, aliamuru na ikasimama imara.
For he gave the word, and it was done; by his order it was fixed for ever.
10 Bwana huzuia mipango ya mataifa, hupinga makusudi ya mataifa.
The Lord undoes the designs of the nations; he makes the thoughts of the peoples without effect.
11 Lakini mipango ya Bwana inasimama imara milele, makusudi ya moyo wake kwa vizazi vyote.
The Lord's purpose is eternal, the designs of his heart go on through all the generations of man.
12 Heri taifa ambalo Bwana ni Mungu wao, watu ambao aliwachagua kuwa urithi wake.
Happy is the nation whose God is the Lord; and the people whom he has taken for his heritage.
13 Kutoka mbinguni Bwana hutazama chini na kuwaona wanadamu wote;
The Lord is looking down from heaven; he sees all the sons of men;
14 kutoka maskani mwake huwaangalia wote wakaao duniani:
From his house he keeps watch on all who are living on the earth;
15 yeye ambaye huumba mioyo yao wote, ambaye huangalia kila kitu wanachokitenda.
He makes all their hearts; their works are clear to him.
16 Hakuna mfalme aokokaye kwa ukubwa wa jeshi lake; hakuna shujaa aokokaye kwa wingi wa nguvu zake.
A king's salvation is not in the power of his army; a strong man does not get free by his great strength.
17 Farasi ni tumaini la bure kwa wokovu, licha ya nguvu zake nyingi, hawezi kuokoa.
A horse is a false hope; his great power will not make any man free from danger.
18 Lakini macho ya Bwana yako kwa wale wamchao, kwa wale tumaini lao liko katika upendo wake usio na kikomo,
See, the eye of the Lord is on those in whose hearts is the fear of him, on those whose hope is in his mercy;
19 ili awaokoe na mauti, na kuwahifadhi wakati wa njaa.
To keep their souls from death; and to keep them living in time of need.
20 Sisi tunamngojea Bwana kwa matumaini, yeye ni msaada wetu na ngao yetu.
Our souls are waiting for the Lord; he is our help and our salvation.
21 Mioyo yetu humshangilia, kwa maana tunalitumainia jina lake takatifu.
For in him our hearts have joy; in his holy name is our hope.
22 Upendo wako usio na mwisho ukae juu yetu, Ee Bwana, tunapoliweka tumaini letu kwako.
Let your mercy be on us, O Lord, as we are waiting for you.