< Zaburi 26 >

1 Zaburi ya Daudi. Ee Bwana, nithibitishe katika haki, maana nimeishi maisha yasiyo na lawama; nimemtumainia Bwana bila kusitasita.
Давидів.
2 Ee Bwana, unijaribu, unipime, uuchunguze moyo wangu na mawazo yangu;
Перевір мене, Господи, і ви́пробуй мене, перетопи́ мої ни́рки та серце моє,
3 kwa maana upendo wako uko mbele yangu daima, nami natembea siku zote katika kweli yako.
бо перед очима моїми Твоє милосердя, і в правді Твоїй я ходив.
4 Siketi pamoja na watu wadanganyifu, wala siandamani na wanafiki,
Не сидів я з людьми́ неправдивими, і не бу́ду ходити з лукавими,
5 ninachukia kusanyiko la watenda mabaya na ninakataa kuketi pamoja na waovu.
я громаду злочи́нців знена́видів, і з грішниками я сидіти не буду.
6 Ninanawa mikono yangu kwa kuwa sina hatia, naikaribia madhabahu yako, Ee Bwana,
Умию в неви́нності руки свої, й обійду́ Твого, Господи, же́ртівника,
7 nikitangaza sifa yako kwa sauti kubwa, huku nikisimulia matendo yako ya ajabu.
щоб хвалу́ Тобі го́лосно ви́голосити, та звісти́ти про всі чу́да Твої.
8 Ee Bwana, naipenda nyumba yako mahali unakoishi, mahali ambapo utukufu wako hukaa.
Господи, — полюбив я оселю дому Твого́, і місце перебува́ння слави Твоєї.
9 Usiiondoe nafsi yangu pamoja na watenda dhambi, wala uhai wangu pamoja na wamwagao damu,
Не губи Ти моєї душі з нечестивими, та мого життя з кровоже́рами,
10 ambao mikononi mwao kuna mipango miovu, ambao mikono yao ya kuume imejaa rushwa.
що в руках їх злоді́йство, що їхня прави́ця напо́внена пі́дкупом.
11 Bali mimi ninaishi maisha yasiyo na lawama; nikomboe na unihurumie.
А я бу́ду ходити в своїй непоро́чності, — визволь мене та помилуй мене!
12 Miguu yangu imesimama katika uwanja tambarare; katika kusanyiko kuu nitamsifu Bwana.
Нога моя стала на рівному місці, — на збо́рах я благословля́тиму Господа!

< Zaburi 26 >