< Zaburi 26 >

1 Zaburi ya Daudi. Ee Bwana, nithibitishe katika haki, maana nimeishi maisha yasiyo na lawama; nimemtumainia Bwana bila kusitasita.
Pour la fin, psaume de David.
2 Ee Bwana, unijaribu, unipime, uuchunguze moyo wangu na mawazo yangu;
Éprouvez-moi, Seigneur, et sondez-moi; brûlez mes reins et mon cœur.
3 kwa maana upendo wako uko mbele yangu daima, nami natembea siku zote katika kweli yako.
Parce que votre miséricorde est devant mes yeux; et je me suis complu dans votre vérité.
4 Siketi pamoja na watu wadanganyifu, wala siandamani na wanafiki,
Je n’ai pas siégé dans un conseil de vanité; et je ne m’ingérerai pas parmi ceux qui commettent des iniquités.
5 ninachukia kusanyiko la watenda mabaya na ninakataa kuketi pamoja na waovu.
Je hais l’assemblée des méchants; et je ne siégerai pas avec des impies.
6 Ninanawa mikono yangu kwa kuwa sina hatia, naikaribia madhabahu yako, Ee Bwana,
Je laverai mes mains parmi des innocents, et je me tiendrai autour de votre autel, ô Seigneur;
7 nikitangaza sifa yako kwa sauti kubwa, huku nikisimulia matendo yako ya ajabu.
Afin que j’entende la voix de votre louange, et que je raconte toutes vos merveilles.
8 Ee Bwana, naipenda nyumba yako mahali unakoishi, mahali ambapo utukufu wako hukaa.
Seigneur, j’ai aimé la beauté de votre maison, et le lieu où habite votre gloire.
9 Usiiondoe nafsi yangu pamoja na watenda dhambi, wala uhai wangu pamoja na wamwagao damu,
Ne perdez pas, ô Dieu, mon âme avec des impies, ni ma vie avec des hommes de sang;
10 ambao mikononi mwao kuna mipango miovu, ambao mikono yao ya kuume imejaa rushwa.
Dans les mains desquels sont des iniquités, dont la droite est remplie de présents.
11 Bali mimi ninaishi maisha yasiyo na lawama; nikomboe na unihurumie.
Mais moi, j’ai marché dans mon innocence; rachetez-moi et ayez pitié de moi.
12 Miguu yangu imesimama katika uwanja tambarare; katika kusanyiko kuu nitamsifu Bwana.
Mon pied est demeuré ferme dans la droite voie: dans les assemblées, je vous bénirai, Seigneur.

< Zaburi 26 >