< Zaburi 26 >
1 Zaburi ya Daudi. Ee Bwana, nithibitishe katika haki, maana nimeishi maisha yasiyo na lawama; nimemtumainia Bwana bila kusitasita.
De David. Rends-moi justice, Éternel! Car je marche dans l’intégrité, Je me confie en l’Éternel, je ne chancelle pas.
2 Ee Bwana, unijaribu, unipime, uuchunguze moyo wangu na mawazo yangu;
Sonde-moi, Éternel! Éprouve-moi, Fais passer au creuset mes reins et mon cœur;
3 kwa maana upendo wako uko mbele yangu daima, nami natembea siku zote katika kweli yako.
Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité.
4 Siketi pamoja na watu wadanganyifu, wala siandamani na wanafiki,
Je ne m’assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulés;
5 ninachukia kusanyiko la watenda mabaya na ninakataa kuketi pamoja na waovu.
Je hais l’assemblée de ceux qui font le mal, Je ne m’assieds pas avec les méchants.
6 Ninanawa mikono yangu kwa kuwa sina hatia, naikaribia madhabahu yako, Ee Bwana,
Je lave mes mains dans l’innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Éternel!
7 nikitangaza sifa yako kwa sauti kubwa, huku nikisimulia matendo yako ya ajabu.
Pour éclater en actions de grâces, Et raconter toutes tes merveilles.
8 Ee Bwana, naipenda nyumba yako mahali unakoishi, mahali ambapo utukufu wako hukaa.
Éternel! J’aime le séjour de ta maison, Le lieu où ta gloire habite.
9 Usiiondoe nafsi yangu pamoja na watenda dhambi, wala uhai wangu pamoja na wamwagao damu,
N’enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang,
10 ambao mikononi mwao kuna mipango miovu, ambao mikono yao ya kuume imejaa rushwa.
Dont les mains sont criminelles Et la droite pleine de présents!
11 Bali mimi ninaishi maisha yasiyo na lawama; nikomboe na unihurumie.
Moi, je marche dans l’intégrité; Délivre-moi et aie pitié de moi!
12 Miguu yangu imesimama katika uwanja tambarare; katika kusanyiko kuu nitamsifu Bwana.
Mon pied est ferme dans la droiture: Je bénirai l’Éternel dans les assemblées.