< Zaburi 26 >
1 Zaburi ya Daudi. Ee Bwana, nithibitishe katika haki, maana nimeishi maisha yasiyo na lawama; nimemtumainia Bwana bila kusitasita.
Par David. Juge-moi, Yahvé, car j'ai marché dans mon intégrité. Moi aussi, j'ai mis ma confiance en Yahvé, sans faiblir.
2 Ee Bwana, unijaribu, unipime, uuchunguze moyo wangu na mawazo yangu;
Examine-moi, Yahvé, et mets-moi à l'épreuve. Essayez mon cœur et mon esprit.
3 kwa maana upendo wako uko mbele yangu daima, nami natembea siku zote katika kweli yako.
Car ta bonté est devant mes yeux. J'ai marché dans ta vérité.
4 Siketi pamoja na watu wadanganyifu, wala siandamani na wanafiki,
Je ne me suis pas assis avec des hommes trompeurs, Je n'irai pas non plus avec les hypocrites.
5 ninachukia kusanyiko la watenda mabaya na ninakataa kuketi pamoja na waovu.
Je déteste l'assemblée des méchants, et ne s'assiéra pas avec les méchants.
6 Ninanawa mikono yangu kwa kuwa sina hatia, naikaribia madhabahu yako, Ee Bwana,
Je me laverai les mains en toute innocence, alors je tournerai autour de ton autel, Yahvé,
7 nikitangaza sifa yako kwa sauti kubwa, huku nikisimulia matendo yako ya ajabu.
pour faire entendre la voix de l'action de grâce. et raconter toutes vos actions merveilleuses.
8 Ee Bwana, naipenda nyumba yako mahali unakoishi, mahali ambapo utukufu wako hukaa.
Yahvé, j'aime la demeure de ta maison, le lieu où réside ta gloire.
9 Usiiondoe nafsi yangu pamoja na watenda dhambi, wala uhai wangu pamoja na wamwagao damu,
Ne rassemble pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec des hommes assoiffés de sang
10 ambao mikononi mwao kuna mipango miovu, ambao mikono yao ya kuume imejaa rushwa.
dans les mains duquel se trouve la méchanceté; leur main droite est pleine de pots-de-vin.
11 Bali mimi ninaishi maisha yasiyo na lawama; nikomboe na unihurumie.
Quant à moi, je marcherai dans mon intégrité. Rachetez-moi, et soyez miséricordieux envers moi.
12 Miguu yangu imesimama katika uwanja tambarare; katika kusanyiko kuu nitamsifu Bwana.
Mon pied se tient en équilibre. Dans les congrégations, je bénirai Yahvé.