< Zaburi 26 >
1 Zaburi ya Daudi. Ee Bwana, nithibitishe katika haki, maana nimeishi maisha yasiyo na lawama; nimemtumainia Bwana bila kusitasita.
Af David. Herre! skaf mig Ret, thi jeg har vandret i min Uskyldighed; og jeg forlader mig paa Herren, jeg skal ikke snuble.
2 Ee Bwana, unijaribu, unipime, uuchunguze moyo wangu na mawazo yangu;
Prøv mig, Herre! og forsøg mig, lutre mine Nyrer og mit Hjerte;
3 kwa maana upendo wako uko mbele yangu daima, nami natembea siku zote katika kweli yako.
thi din Miskundhed er for mine Øjne, og jeg vandrer i din Sandhed.
4 Siketi pamoja na watu wadanganyifu, wala siandamani na wanafiki,
Jeg sidder ikke hos falske Folk og kommer ikke hos underfundige.
5 ninachukia kusanyiko la watenda mabaya na ninakataa kuketi pamoja na waovu.
Jeg hader de ondes Forsamling og sidder ikke hos de ugudelige.
6 Ninanawa mikono yangu kwa kuwa sina hatia, naikaribia madhabahu yako, Ee Bwana,
Jeg tor mine Hænder i Uskyldighed og holder mig omkring dit Alter, Herre!
7 nikitangaza sifa yako kwa sauti kubwa, huku nikisimulia matendo yako ya ajabu.
for at lade mig høre med Taksigelses Røst og for at fortælle alle dine underfulde Gerninger.
8 Ee Bwana, naipenda nyumba yako mahali unakoishi, mahali ambapo utukufu wako hukaa.
Herre! jeg elsker dit Hus's Bolig og din Æres Tabernakels Sted.
9 Usiiondoe nafsi yangu pamoja na watenda dhambi, wala uhai wangu pamoja na wamwagao damu,
Bortryk ikke min Sjæl med Syndere, eller mit Liv med blodgerrige Folk,
10 ambao mikononi mwao kuna mipango miovu, ambao mikono yao ya kuume imejaa rushwa.
i hvis Hænder der er Skændsel, og hvis højre Haand er fuld af Skænk.
11 Bali mimi ninaishi maisha yasiyo na lawama; nikomboe na unihurumie.
Men jeg vil vandre i min Uskyldighed; forløs mig og vær mig naadig!
12 Miguu yangu imesimama katika uwanja tambarare; katika kusanyiko kuu nitamsifu Bwana.
Min Fod staar paa det jævne; i Forsamlinger vil jeg love Herren.