< Zaburi 25 >
1 Zaburi ya Daudi. Kwako wewe, Ee Bwana, nainua nafsi yangu,
Давидів.
2 ni wewe ninayekutumainia, Ee Mungu wangu. Usiniache niaibike, wala usiache adui zangu wakanishinda.
Боже мій, я на Тебе наді́юсь, — нехай же я не засоро́млюсь, нехай не радіють мої вороги ради мене!
3 Kamwe hakuna hata mmoja anayekutegemea atakayeaibishwa, bali wataaibishwa wafanyao hila bila sababu.
Не будуть також посоро́млені всі, хто на Тебе наді́ється, та нехай посоромляться ті, хто на Те́бе встає надаре́мно!
4 Nionyeshe njia zako, Ee Bwana, nifundishe mapito yako,
Доро́ги Твої дай пізнати мені, Го́споди, стежка́ми Своїми мене попрова́дь,
5 niongoze katika kweli yako na kunifundisha, kwa maana wewe ni Mungu Mwokozi wangu, nalo tumaini langu liko kwako wakati wote.
провадь мене в правді Своїй і навчи Ти мене, бо Ти Бог спасі́ння мого́, кожен день я на Тебе наді́юсь!
6 Kumbuka, Ee Bwana, rehema zako kuu na upendo, kwa maana zimekuwepo tangu zamani.
Пам'ятай милосердя Своє, о мій Господи, і ласки Свої, бо відвічні вони!
7 Usizikumbuke dhambi za ujana wangu wala njia zangu za uasi, sawasawa na upendo wako unikumbuke, kwa maana wewe ni mwema, Ee Bwana.
Гріхи молоде́чого віку мого́ та провини мої не прига́дуй, — пам'ятай мене, Господи, в ласці Своїй через добрість Свою!
8 Bwana ni mwema na mwenye adili, kwa hiyo huwafundisha wenye dhambi njia zake.
Господь добрий та праведний, тому грішних навчає в дорозі, —
9 Huwaongoza wanyenyekevu katika haki, naye huwafundisha njia yake.
Він прова́дить покірних у правді, і лагі́дних навчає дороги Своєї!
10 Njia zote za Bwana ni za upendo na uaminifu kwa wale wanaoshika shuhuda za agano lake.
Всі Господні стежки́ — милосе́рдя та правда для тих, хто Його́ заповіта й свідоцтва доде́ржує.
11 Ee Bwana, kwa ajili ya jina lako, unisamehe uovu wangu, ijapokuwa ni mwingi.
Ради Йме́ння Свого, о Господи, прости мені про́гріх, великий бо він!
12 Ni nani basi, mtu yule anayemcha Bwana? Atamfundisha katika njia atakayoichagua kwa ajili yake.
Хто то́й чоловік, що боїться він Господа? — Він наставить його на доро́гу, котру має ви́брати:
13 Mtu huyo atafanikiwa maishani mwake, nao wazao wake watairithi nchi.
душа його жи́тиме в щасті, і насіння його вспадку́е землю!
14 Siri ya Bwana iko kwa wale wamchao, yeye huwajulisha agano lake.
При́язнь Господня до тих, хто боїться Його́, і Сві́й заповіт Він звісти́ть їм.
15 Macho yangu humwelekea Bwana daima, kwa kuwa yeye peke yake ndiye ataitoa miguu yangu kutoka mtego.
Мої очі постійно до Господа, бо Він з па́стки витягує но́ги мої.
16 Nigeukie na unihurumie, kwa maana mimi ni mpweke na mwenye kuteseka.
Оберни́ся до мене й помилуй мене, — я ж бо самі́тний та бідний!
17 Shida za moyo wangu zimeongezeka, niokoe katika dhiki yangu.
Муки серця мого поширились, — ви́зволь мене з моїх у́тисків!
18 Uangalie mateso na shida zangu na uniondolee dhambi zangu zote.
Подивися на горе моє та на му́ку мою, — і прости всі гріхи́ мої!
19 Tazama adui zangu walivyo wengi, pia uone jinsi wanavyonichukia vikali!
Подивись на моїх ворогів, — як їх стало багато, вони лютою ненавистю ненави́дять мене!
20 Uyalinde maisha yangu na uniokoe, usiniache niaibike, kwa maana nimekukimbilia wewe.
Пильнуй же моєї душі та мене хорони́, — щоб не бути мені засоро́мленим, бо наді́юсь на Тебе!
21 Uadilifu na uaminifu vinilinde, kwa sababu tumaini langu ni kwako.
Невинність та правда нехай оточа́ють мене, бо наді́юсь на Тебе!
22 Ee Mungu, wakomboe Israeli, katika shida zao zote!
Визволи, Боже, Ізраїля від усіх його у́тисків!