< Zaburi 25 >

1 Zaburi ya Daudi. Kwako wewe, Ee Bwana, nainua nafsi yangu,
Un Salmo de David. Señor, vengo a adorarte.
2 ni wewe ninayekutumainia, Ee Mungu wangu. Usiniache niaibike, wala usiache adui zangu wakanishinda.
Confío en ti, Dios mío. No dejes que sea humillado, y no dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
3 Kamwe hakuna hata mmoja anayekutegemea atakayeaibishwa, bali wataaibishwa wafanyao hila bila sababu.
Nadie que confía en ti, será humillado, pero la humillación viene de aquellos que son deshonestos deliberadamente.
4 Nionyeshe njia zako, Ee Bwana, nifundishe mapito yako,
Muéstrame tus caminos, Señor; enséñame a seguir tus pasos.
5 niongoze katika kweli yako na kunifundisha, kwa maana wewe ni Mungu Mwokozi wangu, nalo tumaini langu liko kwako wakati wote.
Guíame en tu verdad y enséñame, Porque tú eres el Dios de mi salvación. Todo el día pongo mi confianza en ti.
6 Kumbuka, Ee Bwana, rehema zako kuu na upendo, kwa maana zimekuwepo tangu zamani.
Recuerda, Señor, que tu compasión y tu amor inefable son eternos.
7 Usizikumbuke dhambi za ujana wangu wala njia zangu za uasi, sawasawa na upendo wako unikumbuke, kwa maana wewe ni mwema, Ee Bwana.
Por favor, no recuerdes los pecados de mi juventud cuando me rebelé contra ti. En vez de eso, recuérdame conforme tu amor inquebrantable, recuérdame con bondad, Señor.
8 Bwana ni mwema na mwenye adili, kwa hiyo huwafundisha wenye dhambi njia zake.
El Señor es bueno y recto. Por eso muestra el camino a los que están perdidos.
9 Huwaongoza wanyenyekevu katika haki, naye huwafundisha njia yake.
Él guía a los humildes para hacer lo que es correcto, enseñándoles su camino.
10 Njia zote za Bwana ni za upendo na uaminifu kwa wale wanaoshika shuhuda za agano lake.
Los caminos del Señor son de verdad y amor para los que cumplen sus acuerdo y siguen sus mandamientos.
11 Ee Bwana, kwa ajili ya jina lako, unisamehe uovu wangu, ijapokuwa ni mwingi.
Señor, por quien tú eres, perdona la multitud de mis pecados.
12 Ni nani basi, mtu yule anayemcha Bwana? Atamfundisha katika njia atakayoichagua kwa ajili yake.
¿Quiénes son los que respetan al Señor? Él les mostrará el camino a elegir.
13 Mtu huyo atafanikiwa maishani mwake, nao wazao wake watairithi nchi.
Ellos continuarán siendo prósperos, y sus descendientes heredarán la tierra.
14 Siri ya Bwana iko kwa wale wamchao, yeye huwajulisha agano lake.
El Señor es amigo de quienes lo respetan, y les explica su acuerdo.
15 Macho yangu humwelekea Bwana daima, kwa kuwa yeye peke yake ndiye ataitoa miguu yangu kutoka mtego.
Siempre miro al Señor, porque Él me rescató cuando estaba atrapado.
16 Nigeukie na unihurumie, kwa maana mimi ni mpweke na mwenye kuteseka.
Mírame y sé bueno conmigo, porque estoy solo y sufriendo.
17 Shida za moyo wangu zimeongezeka, niokoe katika dhiki yangu.
Mis problemas se vuelven cada vez más grandes. Por favor sálvame de esto que estoy viviendo.
18 Uangalie mateso na shida zangu na uniondolee dhambi zangu zote.
Mira todas mis pruebas y mis problemas. Por favor perdona mis pecados.
19 Tazama adui zangu walivyo wengi, pia uone jinsi wanavyonichukia vikali!
¡Mira cuántos enemigos tengo, y cuánto me odian!
20 Uyalinde maisha yangu na uniokoe, usiniache niaibike, kwa maana nimekukimbilia wewe.
¡Por favor, mírame y sálvame! No dejes que sea humillado, porque eres el único que me protege.
21 Uadilifu na uaminifu vinilinde, kwa sababu tumaini langu ni kwako.
Que la integridad y la honestidad me defiendan, porque puse mi confianza en ti.
22 Ee Mungu, wakomboe Israeli, katika shida zao zote!
¡Dios, por favor libera a todo el pueblo de Israel de sus problemas!

< Zaburi 25 >