< Zaburi 25 >

1 Zaburi ya Daudi. Kwako wewe, Ee Bwana, nainua nafsi yangu,
Pesem Davidova: K tebi, Gospod, dvigam dušo svojo.
2 ni wewe ninayekutumainia, Ee Mungu wangu. Usiniache niaibike, wala usiache adui zangu wakanishinda.
Bog moj, v té zaupam, naj se ne osramotim, sovražniki moji naj se ne radujejo nad mano.
3 Kamwe hakuna hata mmoja anayekutegemea atakayeaibishwa, bali wataaibishwa wafanyao hila bila sababu.
Tudi kdor čaka tebe, naj se ne osramoti; osramoté se naj, kateri izdajalsko ravnajo po krivem.
4 Nionyeshe njia zako, Ee Bwana, nifundishe mapito yako,
Pota svoja mi kaži, Gospod; steze svoje úči me.
5 niongoze katika kweli yako na kunifundisha, kwa maana wewe ni Mungu Mwokozi wangu, nalo tumaini langu liko kwako wakati wote.
Daj, da hodim po resnici tvoji, in úči me; ker ti si Bog blaginje moje, tebe čakam ves dan.
6 Kumbuka, Ee Bwana, rehema zako kuu na upendo, kwa maana zimekuwepo tangu zamani.
Spomni se usmiljenja svojega, Gospod, in milosti svojih, da so od vekomaj.
7 Usizikumbuke dhambi za ujana wangu wala njia zangu za uasi, sawasawa na upendo wako unikumbuke, kwa maana wewe ni mwema, Ee Bwana.
Grehov mladosti moje in pregreškov mojih ne spominjaj se; po milosti svoji spominjaj se me ti, zavoljo dobrote svoje, Gospod.
8 Bwana ni mwema na mwenye adili, kwa hiyo huwafundisha wenye dhambi njia zake.
Dober in pravičen je Gospod: zatorej uči grešnike pot;
9 Huwaongoza wanyenyekevu katika haki, naye huwafundisha njia yake.
Dela, da hodijo krotki po pravici, in krotke uči pot svojo.
10 Njia zote za Bwana ni za upendo na uaminifu kwa wale wanaoshika shuhuda za agano lake.
Vse steze Gospodove so milost in zvestoba njim, ki hranijo zavezo njegovo in pričanja njegova.
11 Ee Bwana, kwa ajili ya jina lako, unisamehe uovu wangu, ijapokuwa ni mwingi.
Zavoljo imena svojega, Gospod, bodeš torej prizanesel krivici moji, ker velika je.
12 Ni nani basi, mtu yule anayemcha Bwana? Atamfundisha katika njia atakayoichagua kwa ajili yake.
Kakošen bode mož tisti, kateri se boji Gospoda, ki ga uči, katero pot naj izvoli?
13 Mtu huyo atafanikiwa maishani mwake, nao wazao wake watairithi nchi.
Duša njegova bode prenočevala v dobrem, in seme njegovo bode dedovalo deželo.
14 Siri ya Bwana iko kwa wale wamchao, yeye huwajulisha agano lake.
Skrivnost Gospodova biva pri njih, ki se ga bojé, in zaveza njegova, da po izkušnji priča zanje.
15 Macho yangu humwelekea Bwana daima, kwa kuwa yeye peke yake ndiye ataitoa miguu yangu kutoka mtego.
Oči moje gledajo neprestano v Gospoda; ker on potegne iz mreže noge moje.
16 Nigeukie na unihurumie, kwa maana mimi ni mpweke na mwenye kuteseka.
Ozri se v mé, in milost mi stóri; ker samoten sem in ubožen.
17 Shida za moyo wangu zimeongezeka, niokoe katika dhiki yangu.
Stiske srca mojega se razširjajo; iz nadlog mojih potegni me.
18 Uangalie mateso na shida zangu na uniondolee dhambi zangu zote.
Poglej siromaštvo moje in težavo mojo; in odpusti vse grehe moje.
19 Tazama adui zangu walivyo wengi, pia uone jinsi wanavyonichukia vikali!
Ozri se v sovražnike moje, ker močneji so; in s hudim sovraštvom me sovražijo.
20 Uyalinde maisha yangu na uniokoe, usiniache niaibike, kwa maana nimekukimbilia wewe.
Reši dušo mojo in otmi me; naj se ne osramotim, ker pribegam k tebi.
21 Uadilifu na uaminifu vinilinde, kwa sababu tumaini langu ni kwako.
Poštenost naj me brani in pravica, ker tebe čakam.
22 Ee Mungu, wakomboe Israeli, katika shida zao zote!
Reši, Bog, Izraela vseh zatiranj njegovih.

< Zaburi 25 >