< Zaburi 25 >

1 Zaburi ya Daudi. Kwako wewe, Ee Bwana, nainua nafsi yangu,
Un psalm al lui David. La tine, DOAMNE, îmi înalț sufletul.
2 ni wewe ninayekutumainia, Ee Mungu wangu. Usiniache niaibike, wala usiache adui zangu wakanishinda.
Dumnezeul meu, în tine mă încred: să nu fiu făcut de rușine, să nu triumfe dușmanii mei asupra mea.
3 Kamwe hakuna hata mmoja anayekutegemea atakayeaibishwa, bali wataaibishwa wafanyao hila bila sababu.
Da, nu lăsa pe niciunul dintre cei ce te așteaptă să fie făcut de rușine, să fie făcuți de rușine cei ce calcă legea, fără motiv.
4 Nionyeshe njia zako, Ee Bwana, nifundishe mapito yako,
Arată-mi căile tale, DOAMNE; învață-mă cărările tale.
5 niongoze katika kweli yako na kunifundisha, kwa maana wewe ni Mungu Mwokozi wangu, nalo tumaini langu liko kwako wakati wote.
Condu-mă în adevărul tău și învață-mă, căci tu ești Dumnezeul salvării mele; pe tine te aștept toată ziua.
6 Kumbuka, Ee Bwana, rehema zako kuu na upendo, kwa maana zimekuwepo tangu zamani.
Amintește-ți, DOAMNE, îndurările tale blânde și bunătatea ta iubitoare, pentru că ele au fost din totdeauna.
7 Usizikumbuke dhambi za ujana wangu wala njia zangu za uasi, sawasawa na upendo wako unikumbuke, kwa maana wewe ni mwema, Ee Bwana.
Nu îți aminti păcatele tinereții mele, nici fărădelegile mele: amintește-ți de mine conform milei tale, datorită bunătății tale, DOAMNE.
8 Bwana ni mwema na mwenye adili, kwa hiyo huwafundisha wenye dhambi njia zake.
Bun și integru este DOMNUL; de aceea îi va învăța pe păcătoși pe cale.
9 Huwaongoza wanyenyekevu katika haki, naye huwafundisha njia yake.
Pe cei umili îi va conduce în judecată; și pe cei umili îi va învăța calea sa.
10 Njia zote za Bwana ni za upendo na uaminifu kwa wale wanaoshika shuhuda za agano lake.
Toate cărările DOMNULUI sunt milă și adevăr pentru cei ce țin legământul său și mărturiile sale.
11 Ee Bwana, kwa ajili ya jina lako, unisamehe uovu wangu, ijapokuwa ni mwingi.
Datorită numelui tău, DOAMNE, iartă nelegiuirea mea, fiindcă ea este mare.
12 Ni nani basi, mtu yule anayemcha Bwana? Atamfundisha katika njia atakayoichagua kwa ajili yake.
Cine este omul care se teme de DOMNUL? Pe el îl va învăța calea pe care să o aleagă.
13 Mtu huyo atafanikiwa maishani mwake, nao wazao wake watairithi nchi.
Sufletul lui va locui în tihnă; și sămânța lui va moșteni pământul.
14 Siri ya Bwana iko kwa wale wamchao, yeye huwajulisha agano lake.
Taina DOMNULUI este cu cei ce se tem de el; și le va arăta legământul său.
15 Macho yangu humwelekea Bwana daima, kwa kuwa yeye peke yake ndiye ataitoa miguu yangu kutoka mtego.
Ochii mei sunt întotdeauna către DOMNUL, fiindcă îmi va smulge picioarele din ochiurile plasei.
16 Nigeukie na unihurumie, kwa maana mimi ni mpweke na mwenye kuteseka.
Întoarce-te spre mine și ai milă de mine, fiindcă sunt pustiit și nenorocit.
17 Shida za moyo wangu zimeongezeka, niokoe katika dhiki yangu.
Tulburările inimii mele sunt mărite; scoate-mă din strâmtorările mele.
18 Uangalie mateso na shida zangu na uniondolee dhambi zangu zote.
Privește la nenorocirea mea și la durerea mea și iartă toate păcatele mele.
19 Tazama adui zangu walivyo wengi, pia uone jinsi wanavyonichukia vikali!
Privește la dușmanii mei, fiindcă sunt mulți și mă urăsc cu ură crudă.
20 Uyalinde maisha yangu na uniokoe, usiniache niaibike, kwa maana nimekukimbilia wewe.
Păstrează-mi sufletul și eliberează-mă, să nu fiu făcut de rușine, fiindcă în tine mă încred.
21 Uadilifu na uaminifu vinilinde, kwa sababu tumaini langu ni kwako.
Fie ca integritatea și cinstea să mă păstreze, pentru că eu te aștept.
22 Ee Mungu, wakomboe Israeli, katika shida zao zote!
Răscumpără pe Israel, Dumnezeule, din toate tulburările lui.

< Zaburi 25 >