< Zaburi 25 >

1 Zaburi ya Daudi. Kwako wewe, Ee Bwana, nainua nafsi yangu,
مزمور داوود. ای خداوند، راز دل خود را با تو در میان می‌گذارم.
2 ni wewe ninayekutumainia, Ee Mungu wangu. Usiniache niaibike, wala usiache adui zangu wakanishinda.
خدایا، من بر تو توکل دارم، پس نگذار شرمنده شوم و دشمنانم با دیدن بدبختی من شادی کنند.
3 Kamwe hakuna hata mmoja anayekutegemea atakayeaibishwa, bali wataaibishwa wafanyao hila bila sababu.
بله، آنانی که به تو امیدوارند هرگز سرافکنده نخواهند شد؛ کسانی سرافکنده می‌شوند که بی‌جهت مردم را فریب می‌دهند.
4 Nionyeshe njia zako, Ee Bwana, nifundishe mapito yako,
ای خداوند، راه خود را به من نشان ده و احکام خود را به من بیاموز.
5 niongoze katika kweli yako na kunifundisha, kwa maana wewe ni Mungu Mwokozi wangu, nalo tumaini langu liko kwako wakati wote.
راستی خود را به من تعلیم ده و مرا هدایت فرما، زیرا تو نجا‌ت‌دهندۀ من هستی. تمام روز امید من تو هستی.
6 Kumbuka, Ee Bwana, rehema zako kuu na upendo, kwa maana zimekuwepo tangu zamani.
ای خداوند، رحمت ازلی و محبت عظیم خود را به یاد آر!
7 Usizikumbuke dhambi za ujana wangu wala njia zangu za uasi, sawasawa na upendo wako unikumbuke, kwa maana wewe ni mwema, Ee Bwana.
خطایا و گناهان جوانی‌ام را ببخش! ای خداوند، به محبت خویش و به خاطر نیکویی خود مرا یاد کن!
8 Bwana ni mwema na mwenye adili, kwa hiyo huwafundisha wenye dhambi njia zake.
خداوند نیکو و عادل است؛ او راه راست خود را به کسانی که از راه منحرف شوند نشان خواهد داد.
9 Huwaongoza wanyenyekevu katika haki, naye huwafundisha njia yake.
او شخص فروتن را در انجام کارهای درست هدایت خواهد کرد و راه خود را به او تعلیم خواهد داد.
10 Njia zote za Bwana ni za upendo na uaminifu kwa wale wanaoshika shuhuda za agano lake.
خداوند تمام کسانی را که عهد او را نگاه می‌دارند و از اوامرش پیروی می‌کنند، با وفاداری و محبت هدایت می‌کند.
11 Ee Bwana, kwa ajili ya jina lako, unisamehe uovu wangu, ijapokuwa ni mwingi.
ای خداوند، گناه من بزرگ است، به خاطر نام خودت آن را بیامرز!
12 Ni nani basi, mtu yule anayemcha Bwana? Atamfundisha katika njia atakayoichagua kwa ajili yake.
اگر کسی خداترس باشد، خدا راه راست را به او نشان خواهد داد.
13 Mtu huyo atafanikiwa maishani mwake, nao wazao wake watairithi nchi.
او همیشه کامیاب خواهد بود و فرزندانش در دنیا پایدار خواهند شد.
14 Siri ya Bwana iko kwa wale wamchao, yeye huwajulisha agano lake.
خداوند به کسانی اعتماد دارد که از او اطاعت می‌کنند. او عهد خود را به ایشان تعلیم می‌دهد.
15 Macho yangu humwelekea Bwana daima, kwa kuwa yeye peke yake ndiye ataitoa miguu yangu kutoka mtego.
چشم امید من همیشه بر خداوند است، زیرا تنها او می‌تواند مرا از خطر برهاند.
16 Nigeukie na unihurumie, kwa maana mimi ni mpweke na mwenye kuteseka.
ای خداوند، به من توجه فرما و بر من رحم نما، زیرا تنها و درمانده‌ام.
17 Shida za moyo wangu zimeongezeka, niokoe katika dhiki yangu.
غمهای دلم زیاد شده است، مرا از غصه‌هایم رها ساز!
18 Uangalie mateso na shida zangu na uniondolee dhambi zangu zote.
به فقر و بدبختی من توجه کن و همهٔ گناهانم را بیامرز.
19 Tazama adui zangu walivyo wengi, pia uone jinsi wanavyonichukia vikali!
دشمنانم را ببین که چه زیادند و چقدر از من نفرت دارند!
20 Uyalinde maisha yangu na uniokoe, usiniache niaibike, kwa maana nimekukimbilia wewe.
جانم را حفظ کن و مرا نجات ده تا شرمنده نشوم، زیرا که بر تو توکل کرده‌ام.
21 Uadilifu na uaminifu vinilinde, kwa sababu tumaini langu ni kwako.
باشد که کمال و راستی من حافظ من باشند، زیرا به تو پناه می‌برم.
22 Ee Mungu, wakomboe Israeli, katika shida zao zote!
خدایا، بنی‌اسرائیل را از تمام مشکلاتش نجات ده!

< Zaburi 25 >