< Zaburi 25 >
1 Zaburi ya Daudi. Kwako wewe, Ee Bwana, nainua nafsi yangu,
By David. Unto Thee, O Jehovah, my soul I lift up.
2 ni wewe ninayekutumainia, Ee Mungu wangu. Usiniache niaibike, wala usiache adui zangu wakanishinda.
My God, in Thee I have trusted, Let me not be ashamed, Let not mine enemies exult over me.
3 Kamwe hakuna hata mmoja anayekutegemea atakayeaibishwa, bali wataaibishwa wafanyao hila bila sababu.
Also let none waiting on Thee be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
4 Nionyeshe njia zako, Ee Bwana, nifundishe mapito yako,
Thy ways, O Jehovah, cause me to know, Thy paths teach Thou me.
5 niongoze katika kweli yako na kunifundisha, kwa maana wewe ni Mungu Mwokozi wangu, nalo tumaini langu liko kwako wakati wote.
Cause me to tread in Thy truth, and teach me, For Thou [art] the God of my salvation, Near Thee I have waited all the day.
6 Kumbuka, Ee Bwana, rehema zako kuu na upendo, kwa maana zimekuwepo tangu zamani.
Remember Thy mercies, O Jehovah, And Thy kindnesses, for from the age [are] they.
7 Usizikumbuke dhambi za ujana wangu wala njia zangu za uasi, sawasawa na upendo wako unikumbuke, kwa maana wewe ni mwema, Ee Bwana.
Sins of my youth, and my transgressions, Do not Thou remember. According to Thy kindness be mindful of me, For Thy goodness' sake, O Jehovah.
8 Bwana ni mwema na mwenye adili, kwa hiyo huwafundisha wenye dhambi njia zake.
Good and upright [is] Jehovah, Therefore He directeth sinners in the way.
9 Huwaongoza wanyenyekevu katika haki, naye huwafundisha njia yake.
He causeth the humble to tread in judgment, And teacheth the humble His way.
10 Njia zote za Bwana ni za upendo na uaminifu kwa wale wanaoshika shuhuda za agano lake.
All the paths of Jehovah [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
11 Ee Bwana, kwa ajili ya jina lako, unisamehe uovu wangu, ijapokuwa ni mwingi.
For Thy name's sake, O Jehovah, Thou hast pardoned mine iniquity, for it [is] great.
12 Ni nani basi, mtu yule anayemcha Bwana? Atamfundisha katika njia atakayoichagua kwa ajili yake.
Who [is] this — the man fearing Jehovah? He directeth him in the way He doth choose.
13 Mtu huyo atafanikiwa maishani mwake, nao wazao wake watairithi nchi.
His soul in good doth remain, And his seed doth possess the land.
14 Siri ya Bwana iko kwa wale wamchao, yeye huwajulisha agano lake.
The secret of Jehovah [is] for those fearing Him, And His covenant — to cause them to know.
15 Macho yangu humwelekea Bwana daima, kwa kuwa yeye peke yake ndiye ataitoa miguu yangu kutoka mtego.
Mine eyes [are] continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.
16 Nigeukie na unihurumie, kwa maana mimi ni mpweke na mwenye kuteseka.
Turn Thou unto me, and favour me, For lonely and afflicted [am] I.
17 Shida za moyo wangu zimeongezeka, niokoe katika dhiki yangu.
The distresses of my heart have enlarged themselves, From my distresses bring me out.
18 Uangalie mateso na shida zangu na uniondolee dhambi zangu zote.
See mine affliction and my misery, And bear with all my sins.
19 Tazama adui zangu walivyo wengi, pia uone jinsi wanavyonichukia vikali!
See my enemies, for they have been many, And with violent hatred they have hated me.
20 Uyalinde maisha yangu na uniokoe, usiniache niaibike, kwa maana nimekukimbilia wewe.
Keep my soul, and deliver me, Let me not be ashamed, for I trusted in Thee.
21 Uadilifu na uaminifu vinilinde, kwa sababu tumaini langu ni kwako.
Integrity and uprightness do keep me, For I have waited [on] Thee.
22 Ee Mungu, wakomboe Israeli, katika shida zao zote!
Redeem Israel, O God, from all his distresses!