< Zaburi 25 >

1 Zaburi ya Daudi. Kwako wewe, Ee Bwana, nainua nafsi yangu,
“A psalm of David.” To thee, O LORD! do I lift up my soul.
2 ni wewe ninayekutumainia, Ee Mungu wangu. Usiniache niaibike, wala usiache adui zangu wakanishinda.
O my God! I trust in thee; let me not be put to shame! Let not my enemies triumph over me!
3 Kamwe hakuna hata mmoja anayekutegemea atakayeaibishwa, bali wataaibishwa wafanyao hila bila sababu.
Yea, none that hope in thee shall be put to shame: They shall be put to shame who wickedly forsake thee.
4 Nionyeshe njia zako, Ee Bwana, nifundishe mapito yako,
Cause me to know thy ways, O LORD! Teach me thy paths!
5 niongoze katika kweli yako na kunifundisha, kwa maana wewe ni Mungu Mwokozi wangu, nalo tumaini langu liko kwako wakati wote.
Lead me in thy truth, and teach me! For thou art the God from whom cometh my help; In thee do I trust at all times!
6 Kumbuka, Ee Bwana, rehema zako kuu na upendo, kwa maana zimekuwepo tangu zamani.
Remember thy loving-kindness, O LORD! and thy tender mercy, Which thou hast exercised of old!
7 Usizikumbuke dhambi za ujana wangu wala njia zangu za uasi, sawasawa na upendo wako unikumbuke, kwa maana wewe ni mwema, Ee Bwana.
Remember not the faults and transgressions of my youth! According to thy mercy remember thou me, For thy goodness' sake, O LORD!
8 Bwana ni mwema na mwenye adili, kwa hiyo huwafundisha wenye dhambi njia zake.
Good and righteous is the LORD; Therefore showeth he to sinners the way.
9 Huwaongoza wanyenyekevu katika haki, naye huwafundisha njia yake.
The humble he guideth in his statutes, And the humble he teacheth his way.
10 Njia zote za Bwana ni za upendo na uaminifu kwa wale wanaoshika shuhuda za agano lake.
All the doings of the LORD are mercy and truth To those who keep his covenant and his precepts.
11 Ee Bwana, kwa ajili ya jina lako, unisamehe uovu wangu, ijapokuwa ni mwingi.
For thy name's sake, O LORD, Pardon my iniquity; for it is great!
12 Ni nani basi, mtu yule anayemcha Bwana? Atamfundisha katika njia atakayoichagua kwa ajili yake.
Who is the man that feareth the LORD? Him doth he show the way which he should choose.
13 Mtu huyo atafanikiwa maishani mwake, nao wazao wake watairithi nchi.
He shall himself dwell in prosperity, And his offspring shall inherit the land.
14 Siri ya Bwana iko kwa wale wamchao, yeye huwajulisha agano lake.
The friendship of the LORD is with them that fear him, And he will teach them his covenant.
15 Macho yangu humwelekea Bwana daima, kwa kuwa yeye peke yake ndiye ataitoa miguu yangu kutoka mtego.
Mine eyes are ever directed to the LORD, For he will pluck my feet from the net.
16 Nigeukie na unihurumie, kwa maana mimi ni mpweke na mwenye kuteseka.
Look upon me, and pity me; For I am desolate and afflicted!
17 Shida za moyo wangu zimeongezeka, niokoe katika dhiki yangu.
Lighten the sorrows of my heart, And deliver me from my troubles!
18 Uangalie mateso na shida zangu na uniondolee dhambi zangu zote.
Look upon my affliction and distress, And forgive all my sins!
19 Tazama adui zangu walivyo wengi, pia uone jinsi wanavyonichukia vikali!
Consider how many are my enemies, And with what violence they hate me!
20 Uyalinde maisha yangu na uniokoe, usiniache niaibike, kwa maana nimekukimbilia wewe.
Guard thou my life, and deliver me! Let me not be put to shame, for I have trusted in thee!
21 Uadilifu na uaminifu vinilinde, kwa sababu tumaini langu ni kwako.
Let integrity and uprightness preserve me, For on thee do I rest my hope!
22 Ee Mungu, wakomboe Israeli, katika shida zao zote!
Redeem Israel, O God! from all his troubles!

< Zaburi 25 >