< Zaburi 25 >

1 Zaburi ya Daudi. Kwako wewe, Ee Bwana, nainua nafsi yangu,
A Psalm of David. To you, O Lord, have I lifted up my soul.
2 ni wewe ninayekutumainia, Ee Mungu wangu. Usiniache niaibike, wala usiache adui zangu wakanishinda.
O my God, I have trusted in you: let me not be confounded, neither let mine enemies laugh me to scorn.
3 Kamwe hakuna hata mmoja anayekutegemea atakayeaibishwa, bali wataaibishwa wafanyao hila bila sababu.
For none of them that wait on you shall in any wise be ashamed: let them be ashamed that transgress without cause.
4 Nionyeshe njia zako, Ee Bwana, nifundishe mapito yako,
Show me your ways, O Lord; and teach me your paths.
5 niongoze katika kweli yako na kunifundisha, kwa maana wewe ni Mungu Mwokozi wangu, nalo tumaini langu liko kwako wakati wote.
Lead me in your truth, and teach me: for you are God my Saviour: and I have waited on you all the day.
6 Kumbuka, Ee Bwana, rehema zako kuu na upendo, kwa maana zimekuwepo tangu zamani.
Remember your compassions, O Lord, and your mercies, for they are from everlasting.
7 Usizikumbuke dhambi za ujana wangu wala njia zangu za uasi, sawasawa na upendo wako unikumbuke, kwa maana wewe ni mwema, Ee Bwana.
Remember not the sins of my youth, nor [my sins] of ignorance: remember me according to your mercy, for your goodness' sake, O Lord.
8 Bwana ni mwema na mwenye adili, kwa hiyo huwafundisha wenye dhambi njia zake.
Good and upright is the Lord: therefore will he instruct sinners in [the] way.
9 Huwaongoza wanyenyekevu katika haki, naye huwafundisha njia yake.
The meek will he guide in judgment: the meek will he teach his ways.
10 Njia zote za Bwana ni za upendo na uaminifu kwa wale wanaoshika shuhuda za agano lake.
All the ways of the Lord are mercy and truth to them that seek his covenant and his testimonies.
11 Ee Bwana, kwa ajili ya jina lako, unisamehe uovu wangu, ijapokuwa ni mwingi.
For your name's sake, O Lord, do you also be merciful to my sin; for it is great.
12 Ni nani basi, mtu yule anayemcha Bwana? Atamfundisha katika njia atakayoichagua kwa ajili yake.
Who is the man that fears the Lord? he shall instruct him in the way which he has chosen.
13 Mtu huyo atafanikiwa maishani mwake, nao wazao wake watairithi nchi.
His soul shall dwell in prosperity; and his seed shall inherit the earth.
14 Siri ya Bwana iko kwa wale wamchao, yeye huwajulisha agano lake.
The Lord is the strength of them that fear him; and his covenant is to manifest [truth] to them.
15 Macho yangu humwelekea Bwana daima, kwa kuwa yeye peke yake ndiye ataitoa miguu yangu kutoka mtego.
Mine eyes are continually to the Lord; for he shall draw my feet out of the snare.
16 Nigeukie na unihurumie, kwa maana mimi ni mpweke na mwenye kuteseka.
Look upon me, and have mercy upon me; for I am an only child and poor.
17 Shida za moyo wangu zimeongezeka, niokoe katika dhiki yangu.
The afflictions of my heart have been multiplied; deliver me from my distresses.
18 Uangalie mateso na shida zangu na uniondolee dhambi zangu zote.
Look upon mine affliction and my trouble; and forgive all my sins.
19 Tazama adui zangu walivyo wengi, pia uone jinsi wanavyonichukia vikali!
Look upon mine enemies; for they have been multiplied; and they have hated me with unjust hatred.
20 Uyalinde maisha yangu na uniokoe, usiniache niaibike, kwa maana nimekukimbilia wewe.
Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I have hoped in you.
21 Uadilifu na uaminifu vinilinde, kwa sababu tumaini langu ni kwako.
The harmless and upright joined themselves to me: for I waited for you, O Lord.
22 Ee Mungu, wakomboe Israeli, katika shida zao zote!
Deliver Israel, O God, out of all his afflictions.

< Zaburi 25 >