< Zaburi 25 >
1 Zaburi ya Daudi. Kwako wewe, Ee Bwana, nainua nafsi yangu,
A Psalm of David. Unto Thee, O LORD, do I lift up my soul.
2 ni wewe ninayekutumainia, Ee Mungu wangu. Usiniache niaibike, wala usiache adui zangu wakanishinda.
O my God, in Thee have I trusted, let me not be ashamed; let not mine enemies triumph over me.
3 Kamwe hakuna hata mmoja anayekutegemea atakayeaibishwa, bali wataaibishwa wafanyao hila bila sababu.
Yea, none that wait for Thee shall be ashamed; they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
4 Nionyeshe njia zako, Ee Bwana, nifundishe mapito yako,
Show me Thy ways, O LORD; teach me Thy paths.
5 niongoze katika kweli yako na kunifundisha, kwa maana wewe ni Mungu Mwokozi wangu, nalo tumaini langu liko kwako wakati wote.
Guide me in Thy truth, and teach me; for Thou art the God of my salvation; for Thee do I wait all the day.
6 Kumbuka, Ee Bwana, rehema zako kuu na upendo, kwa maana zimekuwepo tangu zamani.
Remember, O LORD, Thy compassions and Thy mercies; for they have been from of old.
7 Usizikumbuke dhambi za ujana wangu wala njia zangu za uasi, sawasawa na upendo wako unikumbuke, kwa maana wewe ni mwema, Ee Bwana.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to Thy mercy remember Thou me, for Thy goodness' sake, O LORD.
8 Bwana ni mwema na mwenye adili, kwa hiyo huwafundisha wenye dhambi njia zake.
Good and upright is the LORD; therefore doth He instruct sinners in the way.
9 Huwaongoza wanyenyekevu katika haki, naye huwafundisha njia yake.
He guideth The humble in justice; and He teacheth the humble His way.
10 Njia zote za Bwana ni za upendo na uaminifu kwa wale wanaoshika shuhuda za agano lake.
All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep His covenant and His testimonies.
11 Ee Bwana, kwa ajili ya jina lako, unisamehe uovu wangu, ijapokuwa ni mwingi.
For Thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity, for it is great.
12 Ni nani basi, mtu yule anayemcha Bwana? Atamfundisha katika njia atakayoichagua kwa ajili yake.
What man is he that feareth the LORD? him will He instruct in the way that He should choose.
13 Mtu huyo atafanikiwa maishani mwake, nao wazao wake watairithi nchi.
His soul shall abide in prosperity; and his seed shall inherit the land.
14 Siri ya Bwana iko kwa wale wamchao, yeye huwajulisha agano lake.
The counsel of the LORD is with them that fear Him; and His covenant, to make them know it.
15 Macho yangu humwelekea Bwana daima, kwa kuwa yeye peke yake ndiye ataitoa miguu yangu kutoka mtego.
Mine eyes are ever toward the LORD; for He will bring forth my feet out of the net.
16 Nigeukie na unihurumie, kwa maana mimi ni mpweke na mwenye kuteseka.
Turn Thee unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
17 Shida za moyo wangu zimeongezeka, niokoe katika dhiki yangu.
The troubles of my heart are enlarged; O bring Thou me out of my distresses.
18 Uangalie mateso na shida zangu na uniondolee dhambi zangu zote.
See mine affliction and my travail; and forgive all my sins.
19 Tazama adui zangu walivyo wengi, pia uone jinsi wanavyonichukia vikali!
Consider how many are mine enemies, and the cruel hatred wherewith they hate me.
20 Uyalinde maisha yangu na uniokoe, usiniache niaibike, kwa maana nimekukimbilia wewe.
O keep my soul, and deliver me; let me not be ashamed, for I have taken refuge in Thee.
21 Uadilifu na uaminifu vinilinde, kwa sababu tumaini langu ni kwako.
Let integrity and uprightness preserve me, because I wait for Thee.
22 Ee Mungu, wakomboe Israeli, katika shida zao zote!
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.