< Zaburi 25 >

1 Zaburi ya Daudi. Kwako wewe, Ee Bwana, nainua nafsi yangu,
Unto the end, a psalm for David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul.
2 ni wewe ninayekutumainia, Ee Mungu wangu. Usiniache niaibike, wala usiache adui zangu wakanishinda.
In thee, O my God, I put my trust; let me not be ashamed.
3 Kamwe hakuna hata mmoja anayekutegemea atakayeaibishwa, bali wataaibishwa wafanyao hila bila sababu.
Neither let my enemies laugh at me: for none of them that wait on thee shall be confounded.
4 Nionyeshe njia zako, Ee Bwana, nifundishe mapito yako,
Let all them be confounded that act unjust things without cause. Shew, O Lord, thy ways to me, and teach me thy paths.
5 niongoze katika kweli yako na kunifundisha, kwa maana wewe ni Mungu Mwokozi wangu, nalo tumaini langu liko kwako wakati wote.
Direct me in thy truth, and teach me; for thou art God my Saviour; and on thee have I waited all the day long.
6 Kumbuka, Ee Bwana, rehema zako kuu na upendo, kwa maana zimekuwepo tangu zamani.
Remember, O Lord, thy bowels of compassion; and thy mercies that are from the beginning of the world.
7 Usizikumbuke dhambi za ujana wangu wala njia zangu za uasi, sawasawa na upendo wako unikumbuke, kwa maana wewe ni mwema, Ee Bwana.
The sins of my youth and my ignorances do not remember. According to thy mercy remember thou me: for thy goodness’ sake, O Lord.
8 Bwana ni mwema na mwenye adili, kwa hiyo huwafundisha wenye dhambi njia zake.
The Lord is sweet and righteous: therefore he will give a law to sinners in the way.
9 Huwaongoza wanyenyekevu katika haki, naye huwafundisha njia yake.
He will guide the mild in judgment: he will teach the meek his ways.
10 Njia zote za Bwana ni za upendo na uaminifu kwa wale wanaoshika shuhuda za agano lake.
All the ways of the Lord are mercy and truth, to them that seek after his covenant and his testimonies.
11 Ee Bwana, kwa ajili ya jina lako, unisamehe uovu wangu, ijapokuwa ni mwingi.
For thy name’s sake, O Lord, thou wilt pardon my sin: for it is great.
12 Ni nani basi, mtu yule anayemcha Bwana? Atamfundisha katika njia atakayoichagua kwa ajili yake.
Who is the man that feareth the Lord? He hath appointed him a law in the way he hath chosen.
13 Mtu huyo atafanikiwa maishani mwake, nao wazao wake watairithi nchi.
His soul shall dwell in good things: and his seed shall inherit the land.
14 Siri ya Bwana iko kwa wale wamchao, yeye huwajulisha agano lake.
The Lord is a firmament to them that fear him: and his covenant shall be made manifest to them.
15 Macho yangu humwelekea Bwana daima, kwa kuwa yeye peke yake ndiye ataitoa miguu yangu kutoka mtego.
My eyes are ever towards the Lord: for he shall pluck my feet out of the snare.
16 Nigeukie na unihurumie, kwa maana mimi ni mpweke na mwenye kuteseka.
Look thou upon me, and have mercy on me; for I am alone and poor.
17 Shida za moyo wangu zimeongezeka, niokoe katika dhiki yangu.
The troubles of my heart are multiplied: deliver me from my necessities.
18 Uangalie mateso na shida zangu na uniondolee dhambi zangu zote.
See my abjection and my labour; and forgive me all my sins.
19 Tazama adui zangu walivyo wengi, pia uone jinsi wanavyonichukia vikali!
Consider my enemies for they are multiplied, and have hated me with an unjust hatred.
20 Uyalinde maisha yangu na uniokoe, usiniache niaibike, kwa maana nimekukimbilia wewe.
Keep thou my soul, and deliver me: I shall not be ashamed, for I have hoped in thee.
21 Uadilifu na uaminifu vinilinde, kwa sababu tumaini langu ni kwako.
The innocent and the upright have adhered to me: because I have waited on thee.
22 Ee Mungu, wakomboe Israeli, katika shida zao zote!
Deliver Israel, O God, from all his tribulations.

< Zaburi 25 >