< Zaburi 25 >
1 Zaburi ya Daudi. Kwako wewe, Ee Bwana, nainua nafsi yangu,
大卫的诗。 耶和华啊,我的心仰望你。
2 ni wewe ninayekutumainia, Ee Mungu wangu. Usiniache niaibike, wala usiache adui zangu wakanishinda.
我的 神啊,我素来倚靠你; 求你不要叫我羞愧, 不要叫我的仇敌向我夸胜。
3 Kamwe hakuna hata mmoja anayekutegemea atakayeaibishwa, bali wataaibishwa wafanyao hila bila sababu.
凡等候你的必不羞愧; 惟有那无故行奸诈的必要羞愧。
4 Nionyeshe njia zako, Ee Bwana, nifundishe mapito yako,
耶和华啊,求你将你的道指示我, 将你的路教训我!
5 niongoze katika kweli yako na kunifundisha, kwa maana wewe ni Mungu Mwokozi wangu, nalo tumaini langu liko kwako wakati wote.
求你以你的真理引导我,教训我, 因为你是救我的 神。 我终日等候你。
6 Kumbuka, Ee Bwana, rehema zako kuu na upendo, kwa maana zimekuwepo tangu zamani.
耶和华啊,求你记念你的怜悯和慈爱, 因为这是亘古以来所常有的。
7 Usizikumbuke dhambi za ujana wangu wala njia zangu za uasi, sawasawa na upendo wako unikumbuke, kwa maana wewe ni mwema, Ee Bwana.
求你不要记念我幼年的罪愆和我的过犯; 耶和华啊,求你因你的恩惠,按你的慈爱记念我。
8 Bwana ni mwema na mwenye adili, kwa hiyo huwafundisha wenye dhambi njia zake.
耶和华是良善正直的, 所以他必指示罪人走正路。
9 Huwaongoza wanyenyekevu katika haki, naye huwafundisha njia yake.
他必按公平引领谦卑人, 将他的道教训他们。
10 Njia zote za Bwana ni za upendo na uaminifu kwa wale wanaoshika shuhuda za agano lake.
凡遵守他的约和他法度的人, 耶和华都以慈爱诚实待他。
11 Ee Bwana, kwa ajili ya jina lako, unisamehe uovu wangu, ijapokuwa ni mwingi.
耶和华啊,求你因你的名赦免我的罪, 因为我的罪重大。
12 Ni nani basi, mtu yule anayemcha Bwana? Atamfundisha katika njia atakayoichagua kwa ajili yake.
谁敬畏耶和华, 耶和华必指示他当选择的道路。
13 Mtu huyo atafanikiwa maishani mwake, nao wazao wake watairithi nchi.
他必安然居住; 他的后裔必承受地土。
14 Siri ya Bwana iko kwa wale wamchao, yeye huwajulisha agano lake.
耶和华与敬畏他的人亲密; 他必将自己的约指示他们。
15 Macho yangu humwelekea Bwana daima, kwa kuwa yeye peke yake ndiye ataitoa miguu yangu kutoka mtego.
我的眼目时常仰望耶和华, 因为他必将我的脚从网里拉出来。
16 Nigeukie na unihurumie, kwa maana mimi ni mpweke na mwenye kuteseka.
求你转向我,怜恤我, 因为我是孤独困苦。
17 Shida za moyo wangu zimeongezeka, niokoe katika dhiki yangu.
我心里的愁苦甚多, 求你救我脱离我的祸患。
18 Uangalie mateso na shida zangu na uniondolee dhambi zangu zote.
求你看顾我的困苦,我的艰难, 赦免我一切的罪。
19 Tazama adui zangu walivyo wengi, pia uone jinsi wanavyonichukia vikali!
求你察看我的仇敌, 因为他们人多,并且痛痛地恨我。
20 Uyalinde maisha yangu na uniokoe, usiniache niaibike, kwa maana nimekukimbilia wewe.
求你保护我的性命,搭救我, 使我不致羞愧,因为我投靠你。
21 Uadilifu na uaminifu vinilinde, kwa sababu tumaini langu ni kwako.
愿纯全、正直保守我, 因为我等候你。
22 Ee Mungu, wakomboe Israeli, katika shida zao zote!
神啊,求你救赎以色列脱离他一切的愁苦。