< Zaburi 149 >

1 Msifuni Bwana. Mwimbieni Bwana wimbo mpya, sifa zake katika kusanyiko la watakatifu.
Halleluja. Sjunger Herranom en ny viso; de heligas församling skall lofva honom.
2 Israeli na washangilie katika Muumba wao, watu wa Sayuni na wafurahi katika Mfalme wao.
Israel glädje sig af den honom gjort hafver; Zions barn vare glade öfver sin Konung.
3 Na walisifu jina lake kwa kucheza na wampigie muziki kwa matari na kinubi.
De skola lofva hans Namn i dans; med trummor och harpor skola de spela honom.
4 Kwa maana Bwana anapendezwa na watu wake, anawavika wanyenyekevu taji ya wokovu.
Ty Herren hafver ett behag till sitt folk; han hjelper den elända härliga.
5 Watakatifu washangilie katika heshima hii, na waimbe kwa shangwe vitandani mwao.
De helige skola glade vara, och prisa, och lofva i deras säng;
6 Sifa za Mungu na ziwe vinywani mwao na upanga ukatao kuwili mikononi mwao,
Deras mun skall upphöja Gud; och skola hafva skarp svärd i sina händer;
7 ili walipize mataifa kisasi na adhabu juu ya mataifa,
Att de skola hämnas ibland Hedningarna, och straffa ibland folken;
8 wawafunge wafalme wao kwa minyororo, wakuu wao kwa pingu za chuma,
Till att binda deras Konungar med kedjor, och deras ädlingar med jernfjettrar;
9 ili kuwafanyia hukumu iliyoandikwa dhidi yao. Huu ndio utukufu wa watakatifu wake wote. Msifuni Bwana.
Att de skola göra dem den rätt, derom skrifvet står: Denna ärona skola alle hans heliga hafva. Halleluja.

< Zaburi 149 >