< Zaburi 149 >

1 Msifuni Bwana. Mwimbieni Bwana wimbo mpya, sifa zake katika kusanyiko la watakatifu.
¡Aleluya! Canten a Yavé un canto nuevo Su alabanza esté en la congregación de los santos.
2 Israeli na washangilie katika Muumba wao, watu wa Sayuni na wafurahi katika Mfalme wao.
Alégrese Israel en su Hacedor. Regocíjense en su Rey los hijos de Sion.
3 Na walisifu jina lake kwa kucheza na wampigie muziki kwa matari na kinubi.
Alaben su Nombre con danza. Cántenle alabanzas con pandero y arpa.
4 Kwa maana Bwana anapendezwa na watu wake, anawavika wanyenyekevu taji ya wokovu.
Porque Yavé se complace en su pueblo, Embellecerá a los humildes con salvación.
5 Watakatifu washangilie katika heshima hii, na waimbe kwa shangwe vitandani mwao.
Que los fieles exalten su gloria. Que canten con regocijo en sus camas.
6 Sifa za Mungu na ziwe vinywani mwao na upanga ukatao kuwili mikononi mwao,
Que enaltezcan a ʼEL con su boca, Con una espada de dos filos en su mano
7 ili walipize mataifa kisasi na adhabu juu ya mataifa,
Para ejecutar venganza sobre las naciones Y castigo sobre los pueblos,
8 wawafunge wafalme wao kwa minyororo, wakuu wao kwa pingu za chuma,
Para atar a sus reyes con cadenas, Y a sus nobles con grilletes de hierro,
9 ili kuwafanyia hukumu iliyoandikwa dhidi yao. Huu ndio utukufu wa watakatifu wake wote. Msifuni Bwana.
Para ejecutar la sentencia escrita sobre ellos. Éste será un honor para todos sus fieles. ¡Aleluya! ¡Aleluya!

< Zaburi 149 >