< Zaburi 149 >

1 Msifuni Bwana. Mwimbieni Bwana wimbo mpya, sifa zake katika kusanyiko la watakatifu.
Halleluja. Śpiewajcie Panu pieśń nową; chwała jego niechaj zabrzmi w zgromadzeniu świętych.
2 Israeli na washangilie katika Muumba wao, watu wa Sayuni na wafurahi katika Mfalme wao.
Wesel się, Izraelu! w Twórcy swoim; synowie Syońscy! radujcie się w królu swoim.
3 Na walisifu jina lake kwa kucheza na wampigie muziki kwa matari na kinubi.
Chwalcie imię jego na piszczałkach; na bębnie i na harfie grajcie mu.
4 Kwa maana Bwana anapendezwa na watu wake, anawavika wanyenyekevu taji ya wokovu.
Albowiem się kocha Pan w ludu swym; pokornych zbawieniem uwielbia.
5 Watakatifu washangilie katika heshima hii, na waimbe kwa shangwe vitandani mwao.
Radować się będą święci w chwale Bożej, a śpiewać będą w pokojach swych.
6 Sifa za Mungu na ziwe vinywani mwao na upanga ukatao kuwili mikononi mwao,
Wysławiania Boże będą w ustach ich, a miecz na obie strony ostry w rękach ich,
7 ili walipize mataifa kisasi na adhabu juu ya mataifa,
Aby wykonywali pomstę nad poganami, a karali narody;
8 wawafunge wafalme wao kwa minyororo, wakuu wao kwa pingu za chuma,
Aby wiązali pętami królów ich, a szlachtę ich okowami żelaznemi;
9 ili kuwafanyia hukumu iliyoandikwa dhidi yao. Huu ndio utukufu wa watakatifu wake wote. Msifuni Bwana.
Aby postąpili z nimi według prawa zapisanego. Tać jest sława wszystkich świętych jego. Halleluja.

< Zaburi 149 >