< Zaburi 149 >

1 Msifuni Bwana. Mwimbieni Bwana wimbo mpya, sifa zake katika kusanyiko la watakatifu.
Halleluja! Singet dem HERRN ein neues Lied! Die Gemeine der Heiligen soll ihn loben.
2 Israeli na washangilie katika Muumba wao, watu wa Sayuni na wafurahi katika Mfalme wao.
Israel freue sich des, der ihn gemacht hat; die Kinder Zion seien fröhlich, über ihrem Könige!
3 Na walisifu jina lake kwa kucheza na wampigie muziki kwa matari na kinubi.
Sie sollen loben seinen Namen im Reigen, mit Pauken und Harfen sollen sie ihm spielen.
4 Kwa maana Bwana anapendezwa na watu wake, anawavika wanyenyekevu taji ya wokovu.
Denn der HERR hat Wohlgefallen an seinem Volk; er hilft den Elenden herrlich.
5 Watakatifu washangilie katika heshima hii, na waimbe kwa shangwe vitandani mwao.
Die Heiligen sollen fröhlich sein und preisen und rühmen auf ihren Lagern.
6 Sifa za Mungu na ziwe vinywani mwao na upanga ukatao kuwili mikononi mwao,
Ihr Mund soll Gott erhöhen, und sollen scharfe Schwerter in ihren Händen haben,
7 ili walipize mataifa kisasi na adhabu juu ya mataifa,
daß sie Rache üben unter den Heiden, Strafe unter den Völkern,
8 wawafunge wafalme wao kwa minyororo, wakuu wao kwa pingu za chuma,
ihre Könige zu binden mit Ketten und ihre Edlen mit eisernen Fesseln,
9 ili kuwafanyia hukumu iliyoandikwa dhidi yao. Huu ndio utukufu wa watakatifu wake wote. Msifuni Bwana.
daß sie ihnen tun das Recht, davon geschrieben ist. Solche Ehre werden alle seine Heiligen haben. Halleluja!

< Zaburi 149 >