< Zaburi 149 >

1 Msifuni Bwana. Mwimbieni Bwana wimbo mpya, sifa zake katika kusanyiko la watakatifu.
Alléluia. Chantez au Seigneur un cantique nouveau: que sa louange retentisse dans l’assemblée des saints.
2 Israeli na washangilie katika Muumba wao, watu wa Sayuni na wafurahi katika Mfalme wao.
Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a fait; que les fils de Sion tressaillent d’allégresse en leur roi.
3 Na walisifu jina lake kwa kucheza na wampigie muziki kwa matari na kinubi.
Qu’ils louent son nom en chœur: qu’ils le célèbrent sur le tambour et sur le psaltérion;
4 Kwa maana Bwana anapendezwa na watu wake, anawavika wanyenyekevu taji ya wokovu.
Parce que le Seigneur se complaît dans son peuple, et qu’il exaltera les hommes doux et les sauvera.
5 Watakatifu washangilie katika heshima hii, na waimbe kwa shangwe vitandani mwao.
Les saints tressailliront d’allégresse dans la gloire; ils se réjouiront sur leurs lits.
6 Sifa za Mungu na ziwe vinywani mwao na upanga ukatao kuwili mikononi mwao,
Les louanges de Dieu seront dans leur bouche, et des glaives à deux tranchants dans leurs mains,
7 ili walipize mataifa kisasi na adhabu juu ya mataifa,
Pour tirer vengeance des nations, pour châtier les peuples.
8 wawafunge wafalme wao kwa minyororo, wakuu wao kwa pingu za chuma,
Pour mettre aux pieds de leurs rois des chaînes, et aux mains de leurs princes, des fers,
9 ili kuwafanyia hukumu iliyoandikwa dhidi yao. Huu ndio utukufu wa watakatifu wake wote. Msifuni Bwana.
Afin d’exercer sur eux le jugement prescrit: cette gloire est réservée à tous ses saints. Alléluia.

< Zaburi 149 >