< Zaburi 149 >

1 Msifuni Bwana. Mwimbieni Bwana wimbo mpya, sifa zake katika kusanyiko la watakatifu.
Louez l'Eternel. Chantez à l'Eternel un nouveau Cantique, [et] sa louange dans l'assemblée de ses bien-aimés.
2 Israeli na washangilie katika Muumba wao, watu wa Sayuni na wafurahi katika Mfalme wao.
Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a fait, [et] que les enfants de Sion s'égayent en leur Roi.
3 Na walisifu jina lake kwa kucheza na wampigie muziki kwa matari na kinubi.
Qu'ils louent son Nom sur la flûte, qu'ils lui psalmodient sur le tambour, et sur la harpe.
4 Kwa maana Bwana anapendezwa na watu wake, anawavika wanyenyekevu taji ya wokovu.
Car l'Eternel met son affection en son peuple; il rendra honorables les débonnaires en les délivrant.
5 Watakatifu washangilie katika heshima hii, na waimbe kwa shangwe vitandani mwao.
Les bien-aimés s'égayeront avec gloire, [et] ils se réjouiront dans leurs lits.
6 Sifa za Mungu na ziwe vinywani mwao na upanga ukatao kuwili mikononi mwao,
Les louanges du [Dieu] Fort seront dans leur bouche, et des épées affilées à deux tranchants dans leur main.
7 ili walipize mataifa kisasi na adhabu juu ya mataifa,
Pour se venger des nations, [et] pour châtier les peuples.
8 wawafunge wafalme wao kwa minyororo, wakuu wao kwa pingu za chuma,
Pour lier leurs Rois de chaînes, et les plus honorables d'entr’eux de ceps de fer;
9 ili kuwafanyia hukumu iliyoandikwa dhidi yao. Huu ndio utukufu wa watakatifu wake wote. Msifuni Bwana.
Pour exercer sur eux le jugement qui est écrit. Cet honneur est pour tous ses bien-aimés. Louez l'Eternel.

< Zaburi 149 >