< Zaburi 149 >

1 Msifuni Bwana. Mwimbieni Bwana wimbo mpya, sifa zake katika kusanyiko la watakatifu.
Louez Jah. Chantez à l’Éternel un cantique nouveau! [Chantez] sa louange dans la congrégation des saints.
2 Israeli na washangilie katika Muumba wao, watu wa Sayuni na wafurahi katika Mfalme wao.
Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a fait; que les fils de Sion s’égaient en leur roi!
3 Na walisifu jina lake kwa kucheza na wampigie muziki kwa matari na kinubi.
Qu’ils louent son nom avec des danses, qu’ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe!
4 Kwa maana Bwana anapendezwa na watu wake, anawavika wanyenyekevu taji ya wokovu.
Car l’Éternel prend plaisir en son peuple; il pare les débonnaires de salut.
5 Watakatifu washangilie katika heshima hii, na waimbe kwa shangwe vitandani mwao.
Que les saints se réjouissent de la gloire, qu’ils exultent avec chant de triomphe sur leurs lits!
6 Sifa za Mungu na ziwe vinywani mwao na upanga ukatao kuwili mikononi mwao,
Les louanges de Dieu sont dans leur bouche, et une épée à deux tranchants dans leur main,
7 ili walipize mataifa kisasi na adhabu juu ya mataifa,
Pour exécuter la vengeance contre les nations, des châtiments au milieu des peuples;
8 wawafunge wafalme wao kwa minyororo, wakuu wao kwa pingu za chuma,
Pour lier leurs rois de chaînes, et leurs nobles de ceps de fer;
9 ili kuwafanyia hukumu iliyoandikwa dhidi yao. Huu ndio utukufu wa watakatifu wake wote. Msifuni Bwana.
Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit. Cette gloire est pour tous ses saints. Louez Jah!

< Zaburi 149 >