< Zaburi 148 >
1 Msifuni Bwana. Msifuni Bwana kutoka mbinguni, msifuni juu vileleni.
[Lobet Jehova! [Hallelujah!] ] Lobet Jehova von den Himmeln her; lobet ihn in den Höhen!
2 Msifuni, enyi malaika wake wote, msifuni yeye, enyi jeshi lake lote la mbinguni.
Lobet ihn, alle seine Engel; lobet ihn, alle seine Heerscharen!
3 Msifuni yeye, enyi jua na mwezi, msifuni yeye, enyi nyota zote zingʼaazo.
Lobet ihn, Sonne und Mond; lobet ihn, alle ihr leuchtenden Sterne!
4 Msifuni yeye, enyi mbingu zilizo juu sana, na ninyi maji juu ya anga.
Lobet ihn, ihr Himmel der Himmel, und ihr Wasser, die ihr oberhalb der Himmel seid!
5 Vilisifu jina la Bwana kwa maana aliamuru navyo vikaumbwa.
Loben sollen sie den Namen Jehovas! Denn er gebot, und sie waren geschaffen;
6 Aliviweka mahali pake milele na milele, alitoa amri ambayo haibadiliki milele.
und er stellte sie hin für immer und ewig; er gab ihnen eine Satzung, und sie werden sie nicht überschreiten.
7 Mtukuzeni Bwana kutoka duniani, ninyi viumbe vikubwa vya baharini na vilindi vyote vya bahari,
Lobet Jehova von der Erde her, ihr Wasserungeheuer und alle Tiefen!
8 umeme wa radi na mvua ya mawe, theluji na mawingu, pepo za dhoruba zinazofanya amri zake,
Feuer und Hagel, Schnee und Nebel, du Sturmwind, der du ausrichtest sein Wort;
9 ninyi milima na vilima vyote, miti ya matunda na mierezi yote,
ihr Berge und alle Hügel, Fruchtbäume und alle Cedern;
10 wanyama wa mwituni na mifugo yote, viumbe vidogo na ndege warukao,
Wildes Getier und alles Vieh, kriechende Tiere und geflügeltes Gevögel!
11 wafalme wa dunia na mataifa yote, ninyi wakuu na watawala wote wa dunia,
Ihr Könige der Erde und alle Völkerschaften, ihr Fürsten und alle Richter der Erde;
12 wanaume vijana na wanawali, wazee na watoto.
Ihr Jünglinge und auch ihr Jungfrauen, ihr Alten samt den Jungen!
13 Wote na walisifu jina la Bwana, kwa maana jina lake pekee limetukuka, utukufu wake uko juu ya nchi na mbingu.
Loben sollen sie den Namen Jehovas! Denn sein Name ist hoch erhaben, er allein; seine Majestät ist über Erde und Himmel.
14 Amewainulia watu wake pembe, sifa ya watakatifu wake wote, ya Israeli, watu walio karibu na moyo wake. Msifuni Bwana.
Und er hat erhöht das Horn seines Volkes, [Eig. ein Horn seinem Volke] das Lob [O. den Ruhm] all seiner Frommen, der Kinder Israel, des Volkes, das ihm nahe ist. Lobet Jehova! [Hallelujah!]