< Zaburi 147 >

1 Msifuni Bwana. Tazama jinsi ilivyo vyema kumwimbia Mungu wetu sifa, jinsi inavyopendeza na kustahili kumsifu yeye!
Alabado sea Yah, porque es bueno cantar alabanzas a nuestro Dios; porque es agradable y conveniente alabarlo.
2 Bwana hujenga Yerusalemu, huwakusanya Israeli walio uhamishoni.
Yahvé construye Jerusalén. Reúne a los parias de Israel.
3 Anawaponya waliovunjika mioyo na kuvifunga vidonda vyao.
Él cura a los quebrantados de corazón, y venda sus heridas.
4 Huzihesabu nyota na huipa kila moja jina lake.
Cuenta el número de las estrellas. Los llama a todos por su nombre.
5 Bwana wetu ni mkuu na mwenye uwezo mwingi, ufahamu wake hauna kikomo.
Grande es nuestro Señor, y poderoso en poder. Su comprensión es infinita.
6 Bwana huwahifadhi wanyenyekevu lakini huwashusha waovu mpaka mavumbini.
Yahvé sostiene a los humildes. Derriba a los malvados al suelo.
7 Mwimbieni Bwana kwa shukrani, mpigieni Mungu wetu kinubi.
Canten a Yahvé con acción de gracias. Canta alabanzas con el arpa a nuestro Dios,
8 Yeye huzifunika anga kwa mawingu, huinyeshea ardhi mvua, na kuzifanya nyasi kuota juu ya vilima.
que cubre el cielo de nubes, que prepara la lluvia para la tierra, que hace crecer la hierba en las montañas.
9 Huwapa chakula mifugo na pia makinda ya kunguru yanapolia.
Proporciona alimento para el ganado, y para los jóvenes cuervos cuando llaman.
10 Furaha yake haipo katika nguvu za farasi, wala furaha yake kwenye miguu ya mwanadamu.
No se deleita en la fuerza del caballo. No se complace en las piernas de un hombre.
11 Bwana hupendezwa na wale wamchao, wale wanaoweka tumaini lao katika upendo wake usiokoma.
Yahvé se complace en los que le temen, en los que esperan en su amorosa bondad.
12 Mtukuze Bwana, ee Yerusalemu, msifu Mungu wako, ee Sayuni,
¡Alabado sea Yahvé, Jerusalén! ¡Alabado sea tu Dios, Sión!
13 kwa maana huimarisha makomeo ya malango yako na huwabariki watu wako walio ndani yako.
Porque ha reforzado los barrotes de tus puertas. Él ha bendecido a tus hijos dentro de ti.
14 Huwapa amani mipakani mwenu na kukushibisha kwa ngano safi kabisa.
Él hace la paz en tus fronteras. Te llena de lo mejor del trigo.
15 Hutuma amri yake duniani, neno lake hukimbia kasi.
Él envía su mandamiento a la tierra. Su palabra corre muy rápido.
16 Anatandaza theluji kama sufu na kutawanya umande kama majivu.
Él da la nieve como la lana, y dispersa la escarcha como las cenizas.
17 Huvurumisha mvua yake ya mawe kama changarawe. Ni nani awezaye kustahimili ukali wa baridi yake?
Arroja su granizo como si fueran guijarros. ¿Quién puede enfrentarse a su frío?
18 Hutuma neno lake na kuviyeyusha, huvumisha upepo wake, nayo maji hutiririka.
Envía su palabra y los derrite. Él hace soplar su viento, y las aguas fluyen.
19 Amemfunulia Yakobo neno lake, sheria zake na maagizo yake kwa Israeli.
Muestra su palabra a Jacob, sus estatutos y sus ordenanzas a Israel.
20 Hajafanya hivyo kwa taifa lingine lolote, hawazijui sheria zake. Msifuni Bwana.
No lo ha hecho por cualquier nación. No conocen sus ordenanzas. ¡Alabado sea Yah!

< Zaburi 147 >