< Zaburi 147 >

1 Msifuni Bwana. Tazama jinsi ilivyo vyema kumwimbia Mungu wetu sifa, jinsi inavyopendeza na kustahili kumsifu yeye!
¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé porque es bueno; salmodiad al Dios nuestro porque es amable; bien le está a Él la alabanza.
2 Bwana hujenga Yerusalemu, huwakusanya Israeli walio uhamishoni.
Es Yahvé quien reconstruye a Jerusalén, y congrega a los dispersos de Israel;
3 Anawaponya waliovunjika mioyo na kuvifunga vidonda vyao.
Él quien sana a los de corazón llagado, y venda sus heridas;
4 Huzihesabu nyota na huipa kila moja jina lake.
Él quien fija el número de las estrellas, y a cada una llama por su nombre.
5 Bwana wetu ni mkuu na mwenye uwezo mwingi, ufahamu wake hauna kikomo.
Grande es nuestro Señor, poderoso en fuerza; y su sabiduría no tiene medida.
6 Bwana huwahifadhi wanyenyekevu lakini huwashusha waovu mpaka mavumbini.
Yahvé levanta a los humildes, y abaja hasta la tierra a los impíos.
7 Mwimbieni Bwana kwa shukrani, mpigieni Mungu wetu kinubi.
Ensalzad a Yahvé con acciones de gracias, cantad al son de la cítara salmos a nuestro Dios,
8 Yeye huzifunika anga kwa mawingu, huinyeshea ardhi mvua, na kuzifanya nyasi kuota juu ya vilima.
que cubre el cielo de nubes, y prepara la lluvia para la tierra; que en los montes hace brotar hierba, y plantas para servir al hombre;
9 Huwapa chakula mifugo na pia makinda ya kunguru yanapolia.
que da su alimento a los ganados, y a las crías de los cuervos que pían.
10 Furaha yake haipo katika nguvu za farasi, wala furaha yake kwenye miguu ya mwanadamu.
Él no se deleita en el vigor del caballo, ni le agradan los músculos del hombre.
11 Bwana hupendezwa na wale wamchao, wale wanaoweka tumaini lao katika upendo wake usiokoma.
La complacencia de Yahvé está en los que le temen, los que se fían en su bondad.
12 Mtukuze Bwana, ee Yerusalemu, msifu Mungu wako, ee Sayuni,
Da gloria a Yahvé, oh Jerusalén; alaba, oh Sión, a tu Dios.
13 kwa maana huimarisha makomeo ya malango yako na huwabariki watu wako walio ndani yako.
Porque Él ha asegurado los cerrojos de tus puertas; ha bendecido tus hijos dentro de ti.
14 Huwapa amani mipakani mwenu na kukushibisha kwa ngano safi kabisa.
Él ha puesto paz en tus fronteras, y te alimenta de la flor del trigo.
15 Hutuma amri yake duniani, neno lake hukimbia kasi.
Él manda sus órdenes a la tierra; su palabra corre veloz.
16 Anatandaza theluji kama sufu na kutawanya umande kama majivu.
Él derrama la nieve como copos de lana; esparce como ceniza la escarcha.
17 Huvurumisha mvua yake ya mawe kama changarawe. Ni nani awezaye kustahimili ukali wa baridi yake?
Él echa su hielo como bocados de pan; ¿quién resistiría su frío?
18 Hutuma neno lake na kuviyeyusha, huvumisha upepo wake, nayo maji hutiririka.
Él envía su palabra y los derrite; hace soplar el viento, y las aguas corren.
19 Amemfunulia Yakobo neno lake, sheria zake na maagizo yake kwa Israeli.
Él dio a conocer su palabra a Jacob; sus estatutos y sus mandatos a Israel.
20 Hajafanya hivyo kwa taifa lingine lolote, hawazijui sheria zake. Msifuni Bwana.
No hizo tal con ninguno de los otros pueblos; a ellos no les manifestó sus disposiciones. ¡Hallelú Yah!

< Zaburi 147 >