< Zaburi 147 >

1 Msifuni Bwana. Tazama jinsi ilivyo vyema kumwimbia Mungu wetu sifa, jinsi inavyopendeza na kustahili kumsifu yeye!
Elogie o Yah, pois é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois é agradável e apropriado elogiá-lo.
2 Bwana hujenga Yerusalemu, huwakusanya Israeli walio uhamishoni.
Yahweh constrói Jerusalém. Ele reúne os proscritos de Israel.
3 Anawaponya waliovunjika mioyo na kuvifunga vidonda vyao.
Cura os partidos de coração, e amarra suas feridas.
4 Huzihesabu nyota na huipa kila moja jina lake.
Ele conta o número das estrelas. Ele os chama todos pelos seus nomes.
5 Bwana wetu ni mkuu na mwenye uwezo mwingi, ufahamu wake hauna kikomo.
Grande é nosso Senhor, e poderoso no poder. Sua compreensão é infinita.
6 Bwana huwahifadhi wanyenyekevu lakini huwashusha waovu mpaka mavumbini.
Yahweh sustenta os humildes. Ele traz os ímpios para o chão.
7 Mwimbieni Bwana kwa shukrani, mpigieni Mungu wetu kinubi.
Cante para Yahweh com ação de graças. Cante louvores sobre a harpa ao nosso Deus,
8 Yeye huzifunika anga kwa mawingu, huinyeshea ardhi mvua, na kuzifanya nyasi kuota juu ya vilima.
que cobre o céu com nuvens, que prepara a chuva para a terra, que faz a grama crescer nas montanhas.
9 Huwapa chakula mifugo na pia makinda ya kunguru yanapolia.
Ele fornece alimentos para o gado, e para os jovens corvos quando eles chamam.
10 Furaha yake haipo katika nguvu za farasi, wala furaha yake kwenye miguu ya mwanadamu.
Ele não se encanta com a força do cavalo. Ele não tem prazer nas pernas de um homem.
11 Bwana hupendezwa na wale wamchao, wale wanaoweka tumaini lao katika upendo wake usiokoma.
Yahweh tem prazer com aqueles que o temem, naqueles que esperam em sua bondade amorosa.
12 Mtukuze Bwana, ee Yerusalemu, msifu Mungu wako, ee Sayuni,
Louvado seja Yahweh, Jerusalém! Louvado seja seu Deus, Zion!
13 kwa maana huimarisha makomeo ya malango yako na huwabariki watu wako walio ndani yako.
Pois ele fortaleceu as grades de seus portões. Ele tem abençoado seus filhos dentro de você.
14 Huwapa amani mipakani mwenu na kukushibisha kwa ngano safi kabisa.
Ele faz a paz em suas fronteiras. Ele o enche com o mais fino do trigo.
15 Hutuma amri yake duniani, neno lake hukimbia kasi.
Ele envia seu mandamento para a terra. Sua palavra corre muito rápido.
16 Anatandaza theluji kama sufu na kutawanya umande kama majivu.
Ele dá neve como lã, e espalha a geada como cinzas.
17 Huvurumisha mvua yake ya mawe kama changarawe. Ni nani awezaye kustahimili ukali wa baridi yake?
Ele atira seu granizo como seixos. Quem pode ficar de pé diante de seu frio?
18 Hutuma neno lake na kuviyeyusha, huvumisha upepo wake, nayo maji hutiririka.
Ele envia sua palavra e as derrete. Ele faz seu vento soprar, e as águas fluem.
19 Amemfunulia Yakobo neno lake, sheria zake na maagizo yake kwa Israeli.
Ele mostra sua palavra a Jacob, seus estatutos e seus decretos para Israel.
20 Hajafanya hivyo kwa taifa lingine lolote, hawazijui sheria zake. Msifuni Bwana.
Ele não fez isso para qualquer nação. Eles não conhecem suas portarias. Louvado seja Yah!

< Zaburi 147 >