< Zaburi 147 >

1 Msifuni Bwana. Tazama jinsi ilivyo vyema kumwimbia Mungu wetu sifa, jinsi inavyopendeza na kustahili kumsifu yeye!
Chwalcie Pana; albowiem dobra rzecz jest, śpiewać Bogu naszemu; albowiem to wdzięczna i przystojna jest chwała.
2 Bwana hujenga Yerusalemu, huwakusanya Israeli walio uhamishoni.
Pan Jeruzalem buduje, a rozproszonego Izraela zgromadza.
3 Anawaponya waliovunjika mioyo na kuvifunga vidonda vyao.
Który uzdrawia skruszonych na sercu, a zawiązuje boleści ich.
4 Huzihesabu nyota na huipa kila moja jina lake.
Który rachuje liczbę gwiazd, a każdą z nich imieniem jej nazywa.
5 Bwana wetu ni mkuu na mwenye uwezo mwingi, ufahamu wake hauna kikomo.
Wielki jest Pan nasz, i wielki w mocy; rozumienia jego niemasz liczby.
6 Bwana huwahifadhi wanyenyekevu lakini huwashusha waovu mpaka mavumbini.
Pan pokornych podnosi; ale niepobożnych aż ku ziemi uniża.
7 Mwimbieni Bwana kwa shukrani, mpigieni Mungu wetu kinubi.
Śpiewajcież Panu z chwałą; śpiewajcie Bogu naszemu na harfie;
8 Yeye huzifunika anga kwa mawingu, huinyeshea ardhi mvua, na kuzifanya nyasi kuota juu ya vilima.
Który okrywa niebiosa obłokami, a deszcz ziemi gotuje: który czyni, że rośnie trawa po górach;
9 Huwapa chakula mifugo na pia makinda ya kunguru yanapolia.
Który daje bydłu pokarm ich, i kruczętom młodym, które wołają do niego.
10 Furaha yake haipo katika nguvu za farasi, wala furaha yake kwenye miguu ya mwanadamu.
Nie kocha się w mocy końskiej, ani się kocha w goleniach męskich.
11 Bwana hupendezwa na wale wamchao, wale wanaoweka tumaini lao katika upendo wake usiokoma.
Kocha się Pan w tych, którzy się go boją, a którzy ufają w miłosierdziu jego.
12 Mtukuze Bwana, ee Yerusalemu, msifu Mungu wako, ee Sayuni,
Chwalże, Jeruzalemie! Pana; chwalże, Syonie! Boga twego.
13 kwa maana huimarisha makomeo ya malango yako na huwabariki watu wako walio ndani yako.
Albowiem on umacnia zawory bram twoich, a błogosławi synów twoich w pośrodku ciebie.
14 Huwapa amani mipakani mwenu na kukushibisha kwa ngano safi kabisa.
On czyni pokój w granicach twoich, a najwyborniejszą pszenicą nasyca cię.
15 Hutuma amri yake duniani, neno lake hukimbia kasi.
On wysyła słowo swe na ziemię; bardzo prędko bieży wyrok jego.
16 Anatandaza theluji kama sufu na kutawanya umande kama majivu.
On daje śnieg jako wełnę, szron jako popiół rozsypuje.
17 Huvurumisha mvua yake ya mawe kama changarawe. Ni nani awezaye kustahimili ukali wa baridi yake?
Rzuca lód swój jako bryły; przed zimnem jego któż się ostoi?
18 Hutuma neno lake na kuviyeyusha, huvumisha upepo wake, nayo maji hutiririka.
Posyła słowo swoje, i roztapia je; powienie wiatrem swym, a rozlewają wody.
19 Amemfunulia Yakobo neno lake, sheria zake na maagizo yake kwa Israeli.
Oznajmuje słowo swe Jakóbowi, ustawy swe i sądy swe Izraelowi.
20 Hajafanya hivyo kwa taifa lingine lolote, hawazijui sheria zake. Msifuni Bwana.
Nie uczynił tak żadnemu narodowi; przetoż nie poznali sądów jego. Halleluja.

< Zaburi 147 >