< Zaburi 147 >
1 Msifuni Bwana. Tazama jinsi ilivyo vyema kumwimbia Mungu wetu sifa, jinsi inavyopendeza na kustahili kumsifu yeye!
Teiciet To Kungu, jo ir labi, mūsu Dievu slavēt; šī teikšana ir mīlīga un pieklājās.
2 Bwana hujenga Yerusalemu, huwakusanya Israeli walio uhamishoni.
Tas Kungs uztaisa Jeruzālemi, Viņš sapulcina Israēla ļaudis, kas bija izdzīti.
3 Anawaponya waliovunjika mioyo na kuvifunga vidonda vyao.
Viņš dziedina tos, kam satriektas sirdis, un remdē viņu sāpes.
4 Huzihesabu nyota na huipa kila moja jina lake.
Viņš skaita zvaigžņu pulku, Viņš sauc tās visas pa vārdam.
5 Bwana wetu ni mkuu na mwenye uwezo mwingi, ufahamu wake hauna kikomo.
Mūsu Kungs ir liels un varens spēkā, Viņa gudrība ir neizmērojama.
6 Bwana huwahifadhi wanyenyekevu lakini huwashusha waovu mpaka mavumbini.
Tas Kungs paceļ bēdīgos un pazemo bezdievīgos līdz zemei.
7 Mwimbieni Bwana kwa shukrani, mpigieni Mungu wetu kinubi.
Pateiciet Tam Kungam ar slavas dziesmām, teiciet mūsu Dievu ar koklēm!
8 Yeye huzifunika anga kwa mawingu, huinyeshea ardhi mvua, na kuzifanya nyasi kuota juu ya vilima.
Viņš debesi apklāj ar mākoņiem, Viņš lietu dod zemei, Viņš liek zālei augt uz kalniem;
9 Huwapa chakula mifugo na pia makinda ya kunguru yanapolia.
Viņš lopiem dod barību, jauniem kraukļiem, kad tie sauc.
10 Furaha yake haipo katika nguvu za farasi, wala furaha yake kwenye miguu ya mwanadamu.
Viņam nav labs prāts pie zirga stipruma, Viņam nepatīk vīra lieli.
11 Bwana hupendezwa na wale wamchao, wale wanaoweka tumaini lao katika upendo wake usiokoma.
Tam Kungam patīk tie, kas Viņu bīstas, kas gaida uz Viņa žēlastību.
12 Mtukuze Bwana, ee Yerusalemu, msifu Mungu wako, ee Sayuni,
Teici To Kungu, Jeruzāleme, slavē savu Dievu, Ciāna.
13 kwa maana huimarisha makomeo ya malango yako na huwabariki watu wako walio ndani yako.
Jo Viņš stiprina tavu vārtu aizšaujamos, Viņš svētī tavus bērnus tur iekšā.
14 Huwapa amani mipakani mwenu na kukushibisha kwa ngano safi kabisa.
Viņš dod mieru tavām robežām, Viņš tevi paēdina ar briedušiem kviešiem.
15 Hutuma amri yake duniani, neno lake hukimbia kasi.
Viņš sūta Savas apsolīšanas virs zemes, Viņa vārds tek(izplatās) ar steigšanos.
16 Anatandaza theluji kama sufu na kutawanya umande kama majivu.
Viņš dod sniegu kā vilnu, Viņš kaisa salnu kā pelnus.
17 Huvurumisha mvua yake ya mawe kama changarawe. Ni nani awezaye kustahimili ukali wa baridi yake?
Viņš met Savu krusu kā kumosus. Kas var pastāvēt priekš Viņa aukstuma?
18 Hutuma neno lake na kuviyeyusha, huvumisha upepo wake, nayo maji hutiririka.
Viņš sūta Savu vārdu, un kūst, Viņš liek savam vējam pūst, tad ūdeņi notek.
19 Amemfunulia Yakobo neno lake, sheria zake na maagizo yake kwa Israeli.
Viņš Jēkabam dara zināmu Savu vārdu, Israēlim Savus likumus un tiesas,
20 Hajafanya hivyo kwa taifa lingine lolote, hawazijui sheria zake. Msifuni Bwana.
Tā Viņš nedara nevienai citai tautai; Viņa tiesas tās nepazīst. Alleluja!