< Zaburi 147 >

1 Msifuni Bwana. Tazama jinsi ilivyo vyema kumwimbia Mungu wetu sifa, jinsi inavyopendeza na kustahili kumsifu yeye!
LODATE il Signore; Perciocchè egli [è] cosa buona e dilettevole di salmeggiar l'Iddio nostro; La lode [è] decevole.
2 Bwana hujenga Yerusalemu, huwakusanya Israeli walio uhamishoni.
Il Signore è quel ch'edifica Gerusalemme; Egli raccoglierà i dispersi d'Israele.
3 Anawaponya waliovunjika mioyo na kuvifunga vidonda vyao.
[Egli è quel] che guarisce quelli che hanno il cuor rotto, E fascia le lor doglie;
4 Huzihesabu nyota na huipa kila moja jina lake.
Che conta il numero delle stelle; Che le chiama tutte per li nomi [loro].
5 Bwana wetu ni mkuu na mwenye uwezo mwingi, ufahamu wake hauna kikomo.
Il nostro Signore [è] grande, e di gran forza; La sua intelligenza [è] infinita.
6 Bwana huwahifadhi wanyenyekevu lakini huwashusha waovu mpaka mavumbini.
Il Signore solleva i mansueti; Ed abbatte gli empi fino a terra.
7 Mwimbieni Bwana kwa shukrani, mpigieni Mungu wetu kinubi.
Cantate al Signore con lode; Salmeggiate colla cetera all'Iddio nostro;
8 Yeye huzifunika anga kwa mawingu, huinyeshea ardhi mvua, na kuzifanya nyasi kuota juu ya vilima.
Il qual copre il cielo di nuvole, Ed apparecchia la pioggia alla terra, [E] fa che i monti producono l'erba.
9 Huwapa chakula mifugo na pia makinda ya kunguru yanapolia.
Che dà la sua pastura al bestiame. A' figli de' corvi, che gridano.
10 Furaha yake haipo katika nguvu za farasi, wala furaha yake kwenye miguu ya mwanadamu.
Egli non si compiace nella forza del cavallo; Egli non gradisce le gambe dell'uomo.
11 Bwana hupendezwa na wale wamchao, wale wanaoweka tumaini lao katika upendo wake usiokoma.
Il Signore gradisce quelli che lo temono, Quelli che sperano nella sua benignità.
12 Mtukuze Bwana, ee Yerusalemu, msifu Mungu wako, ee Sayuni,
Gerusalemme, celebra il Signore; Sion, loda il tuo Dio.
13 kwa maana huimarisha makomeo ya malango yako na huwabariki watu wako walio ndani yako.
Perciocchè egli rinforza le sbarre delle tue porte; Egli benedice i tuoi figliuoli in mezzo di te.
14 Huwapa amani mipakani mwenu na kukushibisha kwa ngano safi kabisa.
[Egli è quel] che mantiene il tuo paese in pace; Che ti sazia di grascia di frumento;
15 Hutuma amri yake duniani, neno lake hukimbia kasi.
Che manda il suo dire in terra; [E] la sua parola corre velocissimamente;
16 Anatandaza theluji kama sufu na kutawanya umande kama majivu.
Che manda la neve a guisa di lana; Che sparge la brina a guisa di cenere;
17 Huvurumisha mvua yake ya mawe kama changarawe. Ni nani awezaye kustahimili ukali wa baridi yake?
Che getta il suo ghiaccio come [per] pezzi; [E] chi potrà durar davanti al suo freddo?
18 Hutuma neno lake na kuviyeyusha, huvumisha upepo wake, nayo maji hutiririka.
Egli manda la sua parola, e fa struggere quelle cose; Egli fa soffiare il suo vento, [è] le acque corrono.
19 Amemfunulia Yakobo neno lake, sheria zake na maagizo yake kwa Israeli.
Egli annunzia le sue parole a Giacobbe; I suoi statuti e le sue leggi ad Israele.
20 Hajafanya hivyo kwa taifa lingine lolote, hawazijui sheria zake. Msifuni Bwana.
Egli non ha fatto così a tutte le genti; Ed esse non conoscono le [sue] leggi. Alleluia.

< Zaburi 147 >