< Zaburi 147 >
1 Msifuni Bwana. Tazama jinsi ilivyo vyema kumwimbia Mungu wetu sifa, jinsi inavyopendeza na kustahili kumsifu yeye!
Louwe SENYÈ a! Paske li bon pou chante lwanj a Bondye nou an. Paske se agreyab epi lwanj Li se dous.
2 Bwana hujenga Yerusalemu, huwakusanya Israeli walio uhamishoni.
SENYÈ a ap ranfòse Jérusalem. Li ranmase egzile Israël yo.
3 Anawaponya waliovunjika mioyo na kuvifunga vidonda vyao.
Li geri (sila) ak kè kase yo e mete pansman sou blesi yo.
4 Huzihesabu nyota na huipa kila moja jina lake.
Li konte fòs kantite zetwal yo. Li bay non a yo tout.
5 Bwana wetu ni mkuu na mwenye uwezo mwingi, ufahamu wake hauna kikomo.
Gran se SENYÈ nou an e Li ranpli ak fòs. Bon konprann Li an san limit nèt.
6 Bwana huwahifadhi wanyenyekevu lakini huwashusha waovu mpaka mavumbini.
SENYÈ a bay soutyen a aflije yo. Li fè mechan yo bese desann jis rive atè.
7 Mwimbieni Bwana kwa shukrani, mpigieni Mungu wetu kinubi.
Chante a SENYÈ a ak remèsiman. Chante lwanj a Bondye nou an sou gita,
8 Yeye huzifunika anga kwa mawingu, huinyeshea ardhi mvua, na kuzifanya nyasi kuota juu ya vilima.
ki kouvri syèl la ak nwaj yo, ki founi lapli pou tè a, ki fè zèb yo grandi sou mòn yo.
9 Huwapa chakula mifugo na pia makinda ya kunguru yanapolia.
Li bay bèt la manje li, ak jenn kòbo k ap kriye yo.
10 Furaha yake haipo katika nguvu za farasi, wala furaha yake kwenye miguu ya mwanadamu.
Li pa pran plezi nan fòs cheval la. Li pa pran plezi nan janm a moun.
11 Bwana hupendezwa na wale wamchao, wale wanaoweka tumaini lao katika upendo wake usiokoma.
SENYÈ a bay favè a (sila) ki krent Li yo, (sila) ki tann lanmou dous Li yo.
12 Mtukuze Bwana, ee Yerusalemu, msifu Mungu wako, ee Sayuni,
Louwe SENYÈ a, O Jérusalem! Louwe Bondye ou a, O Sion!
13 kwa maana huimarisha makomeo ya malango yako na huwabariki watu wako walio ndani yako.
Paske Li te fòtifye ba fè nan pòtay ou yo; Li te beni fis ou yo anndan w.
14 Huwapa amani mipakani mwenu na kukushibisha kwa ngano safi kabisa.
Li fè lapè anndan lizyè ou yo. Li satisfè ou ak meyè kalite ble.
15 Hutuma amri yake duniani, neno lake hukimbia kasi.
Li voye lòd Li sou latè. Pawòl Li kouri byen vit.
16 Anatandaza theluji kama sufu na kutawanya umande kama majivu.
Li bay lanèj kon lenn. Li gaye lawouze glase kon sann.
17 Huvurumisha mvua yake ya mawe kama changarawe. Ni nani awezaye kustahimili ukali wa baridi yake?
Li jete voye glas Li kon ti mòso. Se kilès ki kab kanpe devan fredi Li a?
18 Hutuma neno lake na kuviyeyusha, huvumisha upepo wake, nayo maji hutiririka.
Li voye pawòl Li pou fonn yo. Li fè van Li soufle e dlo yo koule.
19 Amemfunulia Yakobo neno lake, sheria zake na maagizo yake kwa Israeli.
Li deklare pawòl Li yo a Jacob, règleman Li yo ak òdonans Li yo a Israël.
20 Hajafanya hivyo kwa taifa lingine lolote, hawazijui sheria zake. Msifuni Bwana.
Li pa t aji konsa avèk okenn lòt nasyon. Selon òdonans Li yo, yo pa konnen yo. Louwe SENYÈ a!