< Zaburi 147 >

1 Msifuni Bwana. Tazama jinsi ilivyo vyema kumwimbia Mungu wetu sifa, jinsi inavyopendeza na kustahili kumsifu yeye!
Alléluia.
2 Bwana hujenga Yerusalemu, huwakusanya Israeli walio uhamishoni.
Bâtissant Jérusalem, le Seigneur rassemblera les dispersions d’Israël.
3 Anawaponya waliovunjika mioyo na kuvifunga vidonda vyao.
C’est lui qui guérit ceux qui ont le cœur brisé, et qui bande leurs plaies.
4 Huzihesabu nyota na huipa kila moja jina lake.
Qui compte la multitude des étoiles, et à elles toutes donne des noms.
5 Bwana wetu ni mkuu na mwenye uwezo mwingi, ufahamu wake hauna kikomo.
Grand est notre Dieu, et grande est sa force; et à sa sagesse il n’y a point de borne.
6 Bwana huwahifadhi wanyenyekevu lakini huwashusha waovu mpaka mavumbini.
Le Seigneur prend sous sa protection les hommes doux; mais il humilie les pécheurs jusqu’à terre.
7 Mwimbieni Bwana kwa shukrani, mpigieni Mungu wetu kinubi.
Entonnez au Seigneur une louange: chantez notre Dieu sur la harpe.
8 Yeye huzifunika anga kwa mawingu, huinyeshea ardhi mvua, na kuzifanya nyasi kuota juu ya vilima.
C’est lui qui couvre le ciel de nuages, et prépare à la terre de la pluie. Qui produit sur les montagnes du foin, et de l’herbe à l’usage des hommes.
9 Huwapa chakula mifugo na pia makinda ya kunguru yanapolia.
Qui donne aux bêtes leur nourriture, et aux petits des corbeaux qui l’invoquent.
10 Furaha yake haipo katika nguvu za farasi, wala furaha yake kwenye miguu ya mwanadamu.
Ce n’est pas dans la force du cheval qu’il mettra son désir, ni dans les jambes de l’homme qu’il se complaira.
11 Bwana hupendezwa na wale wamchao, wale wanaoweka tumaini lao katika upendo wake usiokoma.
Le Seigneur a mis sa complaisance dans ceux qui le craignent, et dans ceux qui espèrent en sa miséricorde.
12 Mtukuze Bwana, ee Yerusalemu, msifu Mungu wako, ee Sayuni,
Jérusalem, loue le Seigneur: loue ton Dieu, ô Sion.
13 kwa maana huimarisha makomeo ya malango yako na huwabariki watu wako walio ndani yako.
Parce qu’il a affermi les serrures de tes portes: il a béni tes fils au milieu de toi.
14 Huwapa amani mipakani mwenu na kukushibisha kwa ngano safi kabisa.
C’est lui qui a établi sur tes confins la paix, et qui te rassasie de moelle de froment.
15 Hutuma amri yake duniani, neno lake hukimbia kasi.
C’est lui qui envoie sa parole à la terre: avec vitesse court sa parole.
16 Anatandaza theluji kama sufu na kutawanya umande kama majivu.
C’est lui qui donne de la neige comme de la laine, répand le brouillard comme de la cendre.
17 Huvurumisha mvua yake ya mawe kama changarawe. Ni nani awezaye kustahimili ukali wa baridi yake?
Il envoie sa glace comme des petits morceaux de pain: à la face de son froid qui tiendra?
18 Hutuma neno lake na kuviyeyusha, huvumisha upepo wake, nayo maji hutiririka.
Il enverra sa parole, et il les fera fondre: son vent soufflera, et les eaux couleront.
19 Amemfunulia Yakobo neno lake, sheria zake na maagizo yake kwa Israeli.
C’est lui qui annonce sa parole à Jacob; ses justices et ses jugements à Israël.
20 Hajafanya hivyo kwa taifa lingine lolote, hawazijui sheria zake. Msifuni Bwana.
Il n’a pas fait ainsi pour toute nation: et ses jugements, il ne les leur a pas manifestés. Alléluia.

< Zaburi 147 >