< Zaburi 147 >

1 Msifuni Bwana. Tazama jinsi ilivyo vyema kumwimbia Mungu wetu sifa, jinsi inavyopendeza na kustahili kumsifu yeye!
Louez l'Éternel! Car il est bon de chanter à la gloire de notre Dieu! Oui, il est doux, il est beau de le louer!
2 Bwana hujenga Yerusalemu, huwakusanya Israeli walio uhamishoni.
C'est l'Éternel qui rebâtit Jérusalem, Qui rassemble les dispersés d'Israël;
3 Anawaponya waliovunjika mioyo na kuvifunga vidonda vyao.
Qui guérit ceux qui ont le coeur brisé, Et qui bande leurs plaies.
4 Huzihesabu nyota na huipa kila moja jina lake.
Il compte le nombre des étoiles; Il les appelle toutes par leur nom.
5 Bwana wetu ni mkuu na mwenye uwezo mwingi, ufahamu wake hauna kikomo.
Notre Seigneur est grand, et grande est sa puissance; Son intelligence est infinie.
6 Bwana huwahifadhi wanyenyekevu lakini huwashusha waovu mpaka mavumbini.
L'Éternel soutient les humbles. Et il abaisse les méchants jusqu'à terre.
7 Mwimbieni Bwana kwa shukrani, mpigieni Mungu wetu kinubi.
Célébrez les louanges de l'Éternel; Psalmodiez sur la harpe en l'honneur de notre Dieu!
8 Yeye huzifunika anga kwa mawingu, huinyeshea ardhi mvua, na kuzifanya nyasi kuota juu ya vilima.
C'est lui qui couvre les cieux de nuées. Qui prépare la pluie pour la terre, Qui fait germer l'herbe sur les montagnes,
9 Huwapa chakula mifugo na pia makinda ya kunguru yanapolia.
Qui donne leur nourriture aux troupeaux Et aux petits du corbeau, que la faim fait crier.
10 Furaha yake haipo katika nguvu za farasi, wala furaha yake kwenye miguu ya mwanadamu.
Ce n'est pas la vigueur du cheval qui lui est agréable; Ce n'est pas l'agilité à la course qui lui plaît.
11 Bwana hupendezwa na wale wamchao, wale wanaoweka tumaini lao katika upendo wake usiokoma.
L'Éternel a de l'affection pour ceux qui le craignent. Pour ceux qui mettent leur espoir dans sa bonté.
12 Mtukuze Bwana, ee Yerusalemu, msifu Mungu wako, ee Sayuni,
Jérusalem, loue l'Éternel! Sion, célèbre ton Dieu!
13 kwa maana huimarisha makomeo ya malango yako na huwabariki watu wako walio ndani yako.
Car il a renforcé les verrous de, tes portes; Il a béni tes enfants au milieu de toi.
14 Huwapa amani mipakani mwenu na kukushibisha kwa ngano safi kabisa.
Il donne la paix à ton territoire; Il te rassasie de la fleur du froment.
15 Hutuma amri yake duniani, neno lake hukimbia kasi.
Il envoie ses ordres sur la terre. Et sa parole court avec rapidité.
16 Anatandaza theluji kama sufu na kutawanya umande kama majivu.
Il fait tomber la neige comme de la laine. Et répand le givre comme de la cendre;
17 Huvurumisha mvua yake ya mawe kama changarawe. Ni nani awezaye kustahimili ukali wa baridi yake?
Il jette les glaçons comme par morceaux: Qui peut résister à ses frimas?
18 Hutuma neno lake na kuviyeyusha, huvumisha upepo wake, nayo maji hutiririka.
Dès qu'il en a donné l'ordre, la glace fond aussitôt; Dès que son souffle a passé, les eaux recommencent à couler.
19 Amemfunulia Yakobo neno lake, sheria zake na maagizo yake kwa Israeli.
Il a révélé sa parole à Jacob, Ses préceptes et ses commandements à Israël.
20 Hajafanya hivyo kwa taifa lingine lolote, hawazijui sheria zake. Msifuni Bwana.
Il n'a fait cela pour aucune des autres nations: Elles ne connaissent pas ses lois. Louez l'Éternel!

< Zaburi 147 >