< Zaburi 147 >
1 Msifuni Bwana. Tazama jinsi ilivyo vyema kumwimbia Mungu wetu sifa, jinsi inavyopendeza na kustahili kumsifu yeye!
Kiittäkäät Herraa! sillä Jumalaamme kiittää on kallis asia: kiitos on suloinen ja kaunis.
2 Bwana hujenga Yerusalemu, huwakusanya Israeli walio uhamishoni.
Herra rakentaa Jerusalemin, ja kokoo hajoitetut Israelilaiset.
3 Anawaponya waliovunjika mioyo na kuvifunga vidonda vyao.
Hän parantaa murretut sydämet, ja sitoo heidän kipunsa.
4 Huzihesabu nyota na huipa kila moja jina lake.
Hän lukee tähdet, ja kutsuu heitä kaikkia nimeltänsä.
5 Bwana wetu ni mkuu na mwenye uwezo mwingi, ufahamu wake hauna kikomo.
Suuri on meidän Herramme, ja suuri hänen voimansa, ja hänen viisautensa on määrätöin.
6 Bwana huwahifadhi wanyenyekevu lakini huwashusha waovu mpaka mavumbini.
Herra ojentaa raadolliset, ja jumalattomat maahan paiskaa.
7 Mwimbieni Bwana kwa shukrani, mpigieni Mungu wetu kinubi.
Vuoroin veisatkaat Herralle kiitossanalla, ja veisatkaat meidän Herrallemme kanteleella;
8 Yeye huzifunika anga kwa mawingu, huinyeshea ardhi mvua, na kuzifanya nyasi kuota juu ya vilima.
Joka taivaan pilvillä peittää ja antaa sateen maan päälle; joka ruohot vuorilla kasvattaa;
9 Huwapa chakula mifugo na pia makinda ya kunguru yanapolia.
Joka eläimille antaa heidän ruokansa, ja kaarneen pojille, jotka häntä avuksensa huutavat.
10 Furaha yake haipo katika nguvu za farasi, wala furaha yake kwenye miguu ya mwanadamu.
Ei hän mielisty hevosten väkevyyteen, eikä hänelle kelpaa miehen sääriluut.
11 Bwana hupendezwa na wale wamchao, wale wanaoweka tumaini lao katika upendo wake usiokoma.
Herralle kelpaavat ne, jotka häntä pelkäävät, ja jotka hänen laupiuteensa uskaltavat.
12 Mtukuze Bwana, ee Yerusalemu, msifu Mungu wako, ee Sayuni,
Ylistä, Jerusalem, Herraa: kiitä, Zion, sinun Jumalaas!
13 kwa maana huimarisha makomeo ya malango yako na huwabariki watu wako walio ndani yako.
Sillä hän vahvistaa sinun porttis salvat, ja siunaa sinussa sinun lapses.
14 Huwapa amani mipakani mwenu na kukushibisha kwa ngano safi kabisa.
Hän saattaa rauhan sinun ääriis, ja ravitsee sinua parhailla nisuilla.
15 Hutuma amri yake duniani, neno lake hukimbia kasi.
Hän lähettää puheensa maan päälle: hänen sanansa nopiasti juoksee.
16 Anatandaza theluji kama sufu na kutawanya umande kama majivu.
Hän antaa lumen niinkuin villan; hän hajoittaa härmän niinkuin tuhan.
17 Huvurumisha mvua yake ya mawe kama changarawe. Ni nani awezaye kustahimili ukali wa baridi yake?
Hän heittää rakeensa niinkuin palat; kuka hänen pakkasensa edessä kestää?
18 Hutuma neno lake na kuviyeyusha, huvumisha upepo wake, nayo maji hutiririka.
Hän lähettää sanansa, ja sulaa ne; hän antaa tuulen puhaltaa, niin vedet juoksevat.
19 Amemfunulia Yakobo neno lake, sheria zake na maagizo yake kwa Israeli.
Hän ilmoittaa Jakobille sanansa, ja Israelille säätynsä ja oikeutensa.
20 Hajafanya hivyo kwa taifa lingine lolote, hawazijui sheria zake. Msifuni Bwana.
Ei hän niin tehnyt kaikille pakanoille; eikä he tiedä hänen oikeuttansa, Halleluja!