< Zaburi 147 >
1 Msifuni Bwana. Tazama jinsi ilivyo vyema kumwimbia Mungu wetu sifa, jinsi inavyopendeza na kustahili kumsifu yeye!
Halleluyah ·praise Yah·, for it is good to sing tehilahot ·praise songs· to our God; for it is pleasant and fitting to make zahmar ·musical praise· unto him.
2 Bwana hujenga Yerusalemu, huwakusanya Israeli walio uhamishoni.
Adonai builds up Jerusalem [City of peace]. He gathers together the outcasts of Israel [God prevails].
3 Anawaponya waliovunjika mioyo na kuvifunga vidonda vyao.
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4 Huzihesabu nyota na huipa kila moja jina lake.
He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
5 Bwana wetu ni mkuu na mwenye uwezo mwingi, ufahamu wake hauna kikomo.
Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
6 Bwana huwahifadhi wanyenyekevu lakini huwashusha waovu mpaka mavumbini.
Adonai upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
7 Mwimbieni Bwana kwa shukrani, mpigieni Mungu wetu kinubi.
Sing to Adonai with thanksgiving. Sing zahmar ·musical praise· on the harp to our God,
8 Yeye huzifunika anga kwa mawingu, huinyeshea ardhi mvua, na kuzifanya nyasi kuota juu ya vilima.
who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
9 Huwapa chakula mifugo na pia makinda ya kunguru yanapolia.
He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
10 Furaha yake haipo katika nguvu za farasi, wala furaha yake kwenye miguu ya mwanadamu.
He does not delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
11 Bwana hupendezwa na wale wamchao, wale wanaoweka tumaini lao katika upendo wake usiokoma.
Adonai takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his cheshed ·loving-kindness·.
12 Mtukuze Bwana, ee Yerusalemu, msifu Mungu wako, ee Sayuni,
Praise Adonai, Jerusalem [City of peace]! Praise your God, Zion [Mountain ridge, Marking]!
13 kwa maana huimarisha makomeo ya malango yako na huwabariki watu wako walio ndani yako.
For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
14 Huwapa amani mipakani mwenu na kukushibisha kwa ngano safi kabisa.
He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
15 Hutuma amri yake duniani, neno lake hukimbia kasi.
He sends his word out over the earth. His word runs very swiftly.
16 Anatandaza theluji kama sufu na kutawanya umande kama majivu.
He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
17 Huvurumisha mvua yake ya mawe kama changarawe. Ni nani awezaye kustahimili ukali wa baridi yake?
He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
18 Hutuma neno lake na kuviyeyusha, huvumisha upepo wake, nayo maji hutiririka.
He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
19 Amemfunulia Yakobo neno lake, sheria zake na maagizo yake kwa Israeli.
He shows his word to Jacob [Supplanter]; his statutes and his judgments to Israel [God prevails].
20 Hajafanya hivyo kwa taifa lingine lolote, hawazijui sheria zake. Msifuni Bwana.
He has not done this for just any nation. They don’t know his judgments. Halleluyah ·praise Yah·!