< Zaburi 147 >
1 Msifuni Bwana. Tazama jinsi ilivyo vyema kumwimbia Mungu wetu sifa, jinsi inavyopendeza na kustahili kumsifu yeye!
Praise ye Jah! for it is good. Sing psalms of our God; for it is pleasant: praise is comely.
2 Bwana hujenga Yerusalemu, huwakusanya Israeli walio uhamishoni.
Jehovah doth build up Jerusalem: he gathereth the outcasts of Israel.
3 Anawaponya waliovunjika mioyo na kuvifunga vidonda vyao.
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
4 Huzihesabu nyota na huipa kila moja jina lake.
He counteth the number of the stars; he giveth names to them all.
5 Bwana wetu ni mkuu na mwenye uwezo mwingi, ufahamu wake hauna kikomo.
Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
6 Bwana huwahifadhi wanyenyekevu lakini huwashusha waovu mpaka mavumbini.
Jehovah lifteth up the meek; he abaseth the wicked to the earth.
7 Mwimbieni Bwana kwa shukrani, mpigieni Mungu wetu kinubi.
Sing unto Jehovah with thanksgiving; sing psalms upon the harp unto our God:
8 Yeye huzifunika anga kwa mawingu, huinyeshea ardhi mvua, na kuzifanya nyasi kuota juu ya vilima.
Who covereth the heavens with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains;
9 Huwapa chakula mifugo na pia makinda ya kunguru yanapolia.
Who giveth to the cattle their food, to the young ravens which cry.
10 Furaha yake haipo katika nguvu za farasi, wala furaha yake kwenye miguu ya mwanadamu.
He delighteth not in the strength of the horse, he taketh not pleasure in the legs of a man;
11 Bwana hupendezwa na wale wamchao, wale wanaoweka tumaini lao katika upendo wake usiokoma.
Jehovah taketh pleasure in those that fear him, in those that hope in his loving-kindness.
12 Mtukuze Bwana, ee Yerusalemu, msifu Mungu wako, ee Sayuni,
Laud Jehovah, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
13 kwa maana huimarisha makomeo ya malango yako na huwabariki watu wako walio ndani yako.
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee;
14 Huwapa amani mipakani mwenu na kukushibisha kwa ngano safi kabisa.
He maketh peace in thy borders; he satisfieth thee with the finest of the wheat.
15 Hutuma amri yake duniani, neno lake hukimbia kasi.
He sendeth forth his oracles to the earth: his word runneth very swiftly.
16 Anatandaza theluji kama sufu na kutawanya umande kama majivu.
He giveth snow like wool, scattereth the hoar frost like ashes;
17 Huvurumisha mvua yake ya mawe kama changarawe. Ni nani awezaye kustahimili ukali wa baridi yake?
He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18 Hutuma neno lake na kuviyeyusha, huvumisha upepo wake, nayo maji hutiririka.
He sendeth his word, and melteth them; he causeth his wind to blow — the waters flow.
19 Amemfunulia Yakobo neno lake, sheria zake na maagizo yake kwa Israeli.
He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
20 Hajafanya hivyo kwa taifa lingine lolote, hawazijui sheria zake. Msifuni Bwana.
He hath not dealt thus with any nation; and as for [his] judgments, they have not known them. Hallelujah!