< Zaburi 147 >
1 Msifuni Bwana. Tazama jinsi ilivyo vyema kumwimbia Mungu wetu sifa, jinsi inavyopendeza na kustahili kumsifu yeye!
Halleluja! Looft Jahweh: want het is goed, Hem te prijzen, Onzen God: want het is lieflijk en schoon, Hem te roemen!
2 Bwana hujenga Yerusalemu, huwakusanya Israeli walio uhamishoni.
Jahweh bouwt Jerusalem weer op, En brengt de verstrooiden van Israël bijeen.
3 Anawaponya waliovunjika mioyo na kuvifunga vidonda vyao.
Hij is het, die de gebroken harten geneest, En hun wonden verbindt;
4 Huzihesabu nyota na huipa kila moja jina lake.
Die het getal van de sterren bepaalt, En ze allen roept bij haar naam.
5 Bwana wetu ni mkuu na mwenye uwezo mwingi, ufahamu wake hauna kikomo.
Groot is onze Heer, geweldig zijn macht, Zijn wijsheid oneindig;
6 Bwana huwahifadhi wanyenyekevu lakini huwashusha waovu mpaka mavumbini.
Jahweh richt de nederigen op, Maar de bozen werpt Hij ter aarde.
7 Mwimbieni Bwana kwa shukrani, mpigieni Mungu wetu kinubi.
Heft Jahweh een jubelzang aan Speelt op de citer voor onzen God:
8 Yeye huzifunika anga kwa mawingu, huinyeshea ardhi mvua, na kuzifanya nyasi kuota juu ya vilima.
Die de hemel met wolken bedekt, En de regen bereidt voor de aarde. Die op de bergen gras doet ontspruiten, En groen voor de beesten, die den mens moeten dienen;
9 Huwapa chakula mifugo na pia makinda ya kunguru yanapolia.
Die aan het vee zijn voedsel geeft, En aan de jonge raven, die er om roepen.
10 Furaha yake haipo katika nguvu za farasi, wala furaha yake kwenye miguu ya mwanadamu.
Hij vindt geen vreugde in de sterkte der paarden, Hem verheugen geen krachtige schenkels;
11 Bwana hupendezwa na wale wamchao, wale wanaoweka tumaini lao katika upendo wake usiokoma.
Maar Jahweh heeft behagen in hen, die Hem vrezen, En die smachten naar zijn genade!
12 Mtukuze Bwana, ee Yerusalemu, msifu Mungu wako, ee Sayuni,
Breng Jahweh lof, Jerusalem; Sion, loof uw God!
13 kwa maana huimarisha makomeo ya malango yako na huwabariki watu wako walio ndani yako.
Want Hij heeft de grendels van uw poorten versterkt, Uw zonen binnen uw muren gezegend,
14 Huwapa amani mipakani mwenu na kukushibisha kwa ngano safi kabisa.
De vrede aan uw grenzen geschonken, U met de bloem der tarwe verzadigd.
15 Hutuma amri yake duniani, neno lake hukimbia kasi.
Hij is het, die de aarde zijn bevelen stuurt, En haastig rept zich zijn woord:
16 Anatandaza theluji kama sufu na kutawanya umande kama majivu.
Die sneeuw als wolvlokken zendt, Zijn ijzel rondstrooit als as.
17 Huvurumisha mvua yake ya mawe kama changarawe. Ni nani awezaye kustahimili ukali wa baridi yake?
Hij werpt zijn hagel bij brokken, En voor zijn koude stollen de wateren;
18 Hutuma neno lake na kuviyeyusha, huvumisha upepo wake, nayo maji hutiririka.
Maar Hij stuurt zijn bevel, en ze smelten: Zijn winden waaien, weer stromen de wateren.
19 Amemfunulia Yakobo neno lake, sheria zake na maagizo yake kwa Israeli.
Hij maakte Jakob zijn geboden bekend, Israël zijn bevelen en wetten:
20 Hajafanya hivyo kwa taifa lingine lolote, hawazijui sheria zake. Msifuni Bwana.
Zo deed Hij voor geen ander volk, Nooit heeft Hij hùn zijn wetten geleerd! Halleluja!