< Zaburi 147 >
1 Msifuni Bwana. Tazama jinsi ilivyo vyema kumwimbia Mungu wetu sifa, jinsi inavyopendeza na kustahili kumsifu yeye!
Rəbbə həmd edin! Allahımızı tərənnüm etmək nə qədər yaxşıdır! O buna layiqdir, Ona həmdlər söyləmək xoşdur!
2 Bwana hujenga Yerusalemu, huwakusanya Israeli walio uhamishoni.
Rəbb Yerusəlimi bərpa edər, İsrailin əsarətdə olanlarını yığıb-gətirər.
3 Anawaponya waliovunjika mioyo na kuvifunga vidonda vyao.
O, sınıq qəlblərə şəfa verər, Yaralarını sarıyar.
4 Huzihesabu nyota na huipa kila moja jina lake.
Ulduzların sayını hesablar, Hər birini öz adı ilə çağırar.
5 Bwana wetu ni mkuu na mwenye uwezo mwingi, ufahamu wake hauna kikomo.
Xudavəndimiz əzəmətlidir, Qüvvəti çoxdur, dərrakəsi hədsizdir!
6 Bwana huwahifadhi wanyenyekevu lakini huwashusha waovu mpaka mavumbini.
Rəbb məzlumları ayağa qaldırar, Pisləri isə toz-torpaq içinə atar.
7 Mwimbieni Bwana kwa shukrani, mpigieni Mungu wetu kinubi.
Rəbbə şükür nəğməsi söyləyin, Allahımızı lira ilə tərənnüm edin!
8 Yeye huzifunika anga kwa mawingu, huinyeshea ardhi mvua, na kuzifanya nyasi kuota juu ya vilima.
O, göyləri buludlarla bürüyər, Yer üzünü yağışla təmin edər, Dağlarda ot bitirər.
9 Huwapa chakula mifugo na pia makinda ya kunguru yanapolia.
O, heyvanlara yem verər, Çığırışan quzğun balalarını yemlər.
10 Furaha yake haipo katika nguvu za farasi, wala furaha yake kwenye miguu ya mwanadamu.
O, güclü atlardan zövq almaz, Qüvvətli addımlardan razı qalmaz.
11 Bwana hupendezwa na wale wamchao, wale wanaoweka tumaini lao katika upendo wake usiokoma.
Amma Rəbb Ondan qorxanlardan, Onun məhəbbətinə ümid bağlayanlardan razı qalar.
12 Mtukuze Bwana, ee Yerusalemu, msifu Mungu wako, ee Sayuni,
Ey Yerusəlim, Rəbbi mədh et! Ey Sion, Allahına həmd et!
13 kwa maana huimarisha makomeo ya malango yako na huwabariki watu wako walio ndani yako.
Çünki darvazalarının cəftələrini bərkidər, Sənin əhalinə bərəkət verər.
14 Huwapa amani mipakani mwenu na kukushibisha kwa ngano safi kabisa.
Sərhədinə əmin-amanlıq, Sənə doyunca əla taxıl yetirər.
15 Hutuma amri yake duniani, neno lake hukimbia kasi.
Kəlamını yer üzünə yollar, Onun sözü tez yayılar.
16 Anatandaza theluji kama sufu na kutawanya umande kama majivu.
Ağ yun kimi qar yağdırar, Kül kimi qırov salar.
17 Huvurumisha mvua yake ya mawe kama changarawe. Ni nani awezaye kustahimili ukali wa baridi yake?
Parça-parça dolu tökər. Onun soyuğuna kim dözə bilər?
18 Hutuma neno lake na kuviyeyusha, huvumisha upepo wake, nayo maji hutiririka.
Buyruq verəndə buz əriyər, Külək əsdirəndə sular sel tək axar.
19 Amemfunulia Yakobo neno lake, sheria zake na maagizo yake kwa Israeli.
O, Yaqub nəslinə sözlərini, İsraillilərə qanun və hökmlərini bildirir.
20 Hajafanya hivyo kwa taifa lingine lolote, hawazijui sheria zake. Msifuni Bwana.
Başqa millətlər üçün belə etməyib, Heç birinə hökmlərini bildirməyib. Rəbbə həmd edin!