< Zaburi 145 >

1 Wimbo wa Sifa. Wa Daudi. Nitakutukuza wewe, Mungu wangu Mfalme, nitalisifu jina lako milele na milele.
Salmo de alabanza: de David. ENSALZARTE he, mi Dios, mi Rey; y bendeciré tu nombre por siglo y para siempre.
2 Kila siku nitakusifu na kulitukuza jina lako milele na milele.
Cada día te bendeciré, y alabaré tu nombre por siglo y para siempre.
3 Bwana ni mkuu, anayestahili kusifiwa sana, ukuu wake haupimiki.
Grande es Jehová y digno de suprema alabanza: y su grandeza es inescrutable.
4 Kizazi kimoja kitasifia kazi zako kwa kizazi kingine, watasimulia matendo yako makuu.
Generación á generación narrará tus obras, y anunciarán tus valentías.
5 Watasema juu ya utukufu wa fahari ya ukuu wako, nami nitatafakari juu ya kazi zako za ajabu.
La hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos, hablaré.
6 Watasimulia uwezo wa kazi zako za kutisha, nami nitatangaza matendo yako makuu.
Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; y yo recontaré tu grandeza.
7 Wataadhimisha wema wako mwingi, na wataimba kwa shangwe juu ya haki yako.
Reproducirán la memoria de la muchedumbre de tu bondad, y cantarán tu justicia.
8 Bwana ni mwenye neema na mwingi wa huruma, si mwepesi wa hasira, bali ni mwingi wa upendo.
Clemente y misericordioso es Jehová, lento para la ira, y grande en misericordia.
9 Bwana ni mwema kwa wote, ana huruma kwa vyote alivyovifanya.
Bueno es Jehová para con todos; y sus misericordias sobre todas sus obras.
10 Ee Bwana, vyote ulivyovifanya vitakusifu, watakatifu wako watakutukuza.
Alábente, oh Jehová, todas tus obras; y tus santos te bendigan.
11 Watasimulia utukufu wa ufalme wako na kusema juu ya ukuu wako,
La gloria de tu reino digan, y hablen de tu fortaleza;
12 ili watu wote wajue matendo yako makuu na utukufu wa fahari ya ufalme wako.
Para notificar á los hijos de los hombres sus valentías, y la gloria de la magnificencia de su reino.
13 Ufalme wako ni ufalme wa milele, mamlaka yako hudumu vizazi vyote. Bwana ni mwaminifu kwa ahadi zake zote na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en toda generación y generación.
14 Bwana huwategemeza wote waangukao, na huwainua wote waliolemewa na mizigo yao.
Sostiene Jehová á todos los que caen, y levanta á todos los oprimidos.
15 Macho yao wote yanakutazama wewe, nawe huwapa chakula chao wakati wake.
Los ojos de todos esperan en ti, y tú les das su comida en su tiempo.
16 Waufumbua mkono wako, watosheleza haja ya kila kitu kilicho hai.
Abres tu mano, y colmas de bendición á todo viviente.
17 Bwana ni mwenye haki katika njia zake zote, na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
Justo es Jehová en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
18 Bwana yu karibu na wote wamwitao, karibu na wote wamwitao kwa uaminifu.
Cercano está Jehová á todos los que le invocan, á todos los que le invocan de veras.
19 Huwatimizia wamchao matakwa yao, husikia kilio chao na kuwaokoa.
Cumplirá el deseo de los que le temen; oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.
20 Bwana huwalinda wote wampendao, bali waovu wote atawaangamiza.
Jehová guarda á todos los que le aman; empero destruirá á todos los impíos.
21 Kinywa changu kitazinena sifa za Bwana. Kila kiumbe na kilisifu jina lake takatifu milele na milele.
La alabanza de Jehová hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo nombre por siglo y para siempre.

< Zaburi 145 >